默認冷灰
24號文字
方正啟體

後記

作者:劉戰英字數:2278更新時間:2019-09-21 23:42:47
月前,陳廷一道兄來電提到,中國社會出版社將推出一套反映現、當代具有傳奇色彩人物的傳記文學讀本,以“三貼近”社會效用,展示中華民族優秀兒女卓然之風采,以期告慰先人,昭示來者,有力配合公民道德教育,振奮民族精神,促進社會主義精神文明建設。我答之,五六年前銜命寫過一部名叫《共和國傳奇英雄——葉挺》的書,是由河北人民出版社出版的。20萬字,當時從反饋的情況看,不少讀者認為寫得還不錯,融真實性、史料性、文學性、可讀性於一體,讀起來滿有興致。 轉天,中國社會出版社的編輯室主任尤永弘先生便來電索書,說是急著要報選題。我遵囑郵去,還一並給廷一道兄送上以求賜教。 過幾日,廷一道兄坦言告之,書寫得頗顯功力,就是較之其他同仁提供的書稿略顯單薄了些,建議在條件允許的情況下補充些章節,並多找一些有關葉挺的照片,安排在文字裏,以求厚重一些,也不失為文圖並茂。 廷一道兄的建議有理。本來,在起初撰寫《葉挺》這部書時,一來身體狀況欠佳,二來出版社限定的時間緊,加之我對北伐名將葉挺是地道的“隻知初一,不知十五”,要寫頗似“無米之坎”。但礙於朋友相托,便跑遍京城眾多書店,搜羅購置的有關圍繞葉挺那個年代和與其共過事的人的書籍及史料,足有近百斤。於是,閱畢,通宵達旦地搶“耕”了一番,總算按時交了差。 事後每當翻起此書,總感到有一種難以彌補的缺憾。其中主要一點,就是對葉挺生前一些奇特的經曆沒有寫出來,抑或點到了也隻是浮光掠影。其實,我對傳記文學作品,曆來就不追求“部頭”大,而是力求將“傳主”寫得精彩些就夠了。不堆砌素材,讓人讀起來不覺得累贅和味同嚼蠟就行了傳記文學,固然首先是“傳記”,其次是“文學”,但是,“文學”不足,“傳記”就淪為資料匯編了。 然而,在此時此刻新的遺憾接踵而至。因為此書出版周期依然較短,加之我已是年逾花甲之人,身體自10年前就磨損壞了幾個主要“部件”,如今又遭遇老伴身患“惡疾”,需倍加用心嗬護,所以對原書全部修改一遍委實是自不量力,我也不想再跟自己過不去。 故而,本著實事求是和量力而為的原則,對過去應該濃墨重彩的地方來了個拾遺補闕,增寫了兩章,改寫了一章,又增加了“葉挺生平”,放在後麵作為“附錄”。此外,還添了一些圖片,總不會再顯得過於單薄了。 在這裏需要言明的是,過去撰寫和今日增補這部傳記文學時,參考過《葉挺將軍傳》、《新四軍征戰紀實》、《皖南事變》、《孫中山大傳》、《新四軍史料匯編》、《葉劍英傳》、《聶榮臻傳》、《廖承誌傳》等眾多書籍,在此向這些書籍的作者即師長們表示由衷的謝忱。 如上所述,由於時不我待,書中遺誤之處定會不少,伏望同仁與讀者不吝指教。 ——作者 2004年6月8日夤夜寫畢於北京鷹瞰齋
上一章 回目錄 標記書簽 下一章