默認冷灰
24號文字
方正啟體

第812章 習俗(2/2)

作者:半邊海字數:4168更新時間:2019-09-27 14:09:36

    不是伸手不打笑臉人。

    隻是人家孩子這麽認真的想感謝。

    他是不想讓他老婆挨親的。

    可對方是個好孩子。

    內心風暴高速的糾結了一秒,就代替他老婆發言,正經認真的來了一句:“感謝是可以的,但就隻能親一下,一下下就可以了。”

    阿斯托利亞笑著點頭,心裏卻在想,一定要把這件事也寫進每日通信裏,告訴爸爸媽媽跟爺爺奶奶們,還有家裏經常吵架的那些夫妻親屬,因為西維亞阿姨,跟她的丈夫,看起來真的太幸福了,而且她的丈夫超級可愛。

    哦對,還有漂亮的唐裝!

    他真的有心愛不釋手。

    都有些不舍得穿的感覺。

    他第一次知道,中國的小夥伴兒過年,還有過年才會穿的傳統衣服,這是在英國從來都沒見過的,他覺得很長見識。

    於是換完了衣服,他就成了一個興高采烈的自拍狂魔,拉著他的執事,迪恩先生,一直在各個角度的拍照,還催他:“今天一定要發到他們的郵箱裏!今天過年!”

    他的前一句是英文,後一句是中文。

    語種轉換有點兒猝不及防,洋味兒的普通話瞬間逗到了陳西,忍住不笑,告訴他,“也許你可能在明天,大年初一的時候,親自打電話跟家裏的長輩,同輩們拜年。”

    他就問拜年要說什麽。

    陸謹年自告奮勇,舉手教他,用中文的發音來說“過年好”,還用英文解釋,說這個其實是“happy new year”的中文版,但跟英文又不完全是一個意思,解釋接起來挺複雜,反正過元旦的時候會說“新年快樂”,過春節的時候,雖然也會說,但說的更多的,絕對是“過年好”,所以陸瑾年用兩歲多的經驗總結:“我覺得,這個才是春節的時候,才有的特殊問候,你可以學這個,我們過年都會說!”

    阿斯托利亞就學了“過年好”,一次性就學會了,並且說的不錯,他表示:“我聽我的堂兄說過,他還會說<我想死你們了>,他說這一句,也是中國的春節問候!”

    不用懷疑。

    肯定看了馮叔叔的小品。

    而且還看了不少。

    隻是陳西忍不住好奇,他堂兄一個土生土長的歪果仁,真的能看懂中文的相聲?

    為了讓阿斯托利亞,不對中國的春節問候們產生誤會,她特別找了馮鞏春晚的小品和相聲合集,準備給阿斯托利亞科普,<我想死你了>這句話的出處。

    結果你猜?

    網絡上居然有英文版。

    嗯,中文的聲音,英語的字幕。

    幾個小孩子湊在一起看小品,也不知道看不看得懂,反正一個個也跟著討討論論,笑的蠻開心的,還特意來問她跟爸爸,“這個馮鞏叔叔,今年晚會也會出現嗎?”

    陳西點頭,“不出意外的話,肯定會出現,他是春節晚會的釘子戶,媽媽從小到大看的春晚,沒有哪一年是沒有他的。”

    阿斯托利亞問什麽叫釘子戶。

    陳西:“……” 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

上一章 回目錄 標記書簽 下一章