“什麽意思?在調教子路?沒有這麽簡單吧?”樂歌問道。
“是!”曾參應道。
“是不是你先生麵對別人的不理解,是指他要去做官的不理解而作出的解釋?是在重申他的改變!他為什麽會改變?是不是?”樂歌追問道。
“也算是吧!”曾參應道:“先生在這裏強調學習的重要性,好像是在表達什麽?表達他的改變!他是因為學習才改變的。因此!才有了去當官的想法。不!是去給那些人當官的想法。其實!不僅僅如此,一定要給那些人當官。而是!機會難得,先生不想錯過!”
“嗯!好!”樂歌應道。
“謝謝!謝謝樂伯伯!”曾參感謝道。
“繼續往下讀文!”
“是!樂伯伯!”曾參應道。
子曰:“小子何莫學夫詩。詩,可以興,可以觀,可以群,可以怨。邇之事父,遠之事君;多識於鳥獸草木之名。”
“什麽意思?”樂歌問。
曾參解讀道:“先生說:學生們為什麽不學習《詩》呢?學《詩》可以激發誌氣,可以觀察天地萬物及人間的盛衰與得失,可以使人懂得合群的必要,可以抒發自己的情懷。近可以用來事奉父母,遠可以事奉君主;還可以多知道一些鳥獸草木的名字。”
“什麽意思?怎麽就扯到《詩》上麵去了?”樂歌不解地問道。
曾參解釋道:“先生在向我們傳授學習心得,如何培養學習的興趣。表麵上!是與‘陽貨篇’有些偏離、有些扯,其實不是!樂伯伯!這是承接上麵一句而來的。先生因為學習而改變,他也希望別人能夠通過學習而改變。所以!把這一段文字放在這裏,是很合適的!樂伯伯!”
說著!曾參用征詢的目光看著樂歌樂伯伯。
樂歌想了想,點了點頭,說道:“好!這樣很好!你編排的有道理!”
“謝謝樂伯伯!謝謝!”
“不用謝!繼續往下讀!”
“是!樂伯伯!”曾參應道。
子謂伯魚曰:“女為《周南》、《召南》矣乎?人而不為《周南》、《召南》,其猶正牆麵而立也與?”
“什麽意思?”樂歌問。
曾參解讀道:“先生對伯魚(兒子孔鯉)說:你學習《周南》、《召南》了嗎?一個人如果不學習《周南》、《召南》,那就像麵對牆壁而站著一樣?”
“什麽意思?後麵的比喻是什麽意思?”樂歌不解地追問道。
曾參解讀道:“先生認為學習《周南》、《召南》可以提高人的見識,可以陶冶人的情操,提高人的境界!一個人要是不學習它的話,就太可惜了。就像一個人麵對著牆麵站立著,是什麽都看不見。你的眼前,是沒有風景的!要想看見美麗的風景,你就得站得高才能看得遠!樂伯伯!是這個意思!”
“哦?”樂歌點頭應道:“原來是這個意思!我還以為麵壁而站是在自我罰站呢!原來是眼前沒有風景,眼光短淺啊!”
“是!樂伯伯!”曾參應道。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)