五月二十六,美國南岸的邁阿密沙灘上已然是熱情似火。
作為南岸說唱的成名歌手,懷亞特有著足夠讓旁人豔羨的放縱時間和空間,他最喜歡的事情就是拎著酒瓶在沙灘上消耗荷爾蒙。
這天下午,陽光曬在細沙上正是最舒服的時候,懷亞特帶了些醉意的為新女友防曬推油,等到了關鍵部分,他有些惱火的看到自己小老弟直奔過來。
“*,**,***。”懷亞特是南岸嘻哈裏把粗話融入最具代表性的人物,現實生活也是以星號起手,口吐芬芳,爆炸放大。
“吉姆,上次那個東方猴子回應你了!”布雷是懷亞特身邊關係最密切的人之一,很多事情都是由他經手。
懷亞特不屑的問道:“他是威脅我還是要起訴我?”
《The Gump is a wolf》已經是四天前的事情了,對於這首歌在紐約乃至東海岸引起的反響,他是比較得意的,也耐心的等待了兩天,可那個被罵的東方猴子除了自承是笨蛋(gump)也沒別的動靜。
那還能怎麽辦?
反正是翻不了身,電影層麵也有其他人等著他,自己能做的就是繼續享受沙灘美女和陽光。
“不不,他先發了歌,然後接受了記者采訪。”布雷把手機屏幕展示給大哥看。
屏幕裏的照片明顯是酒店門口,入鏡的除了正中間的甘敬還有神色不太自然的另外三個東方人,其他也有被擠到裏麵的記者。
懷亞特是能認出甘敬的臉的,也正因為如此,他對甘敬比劃的手勢有些迷惑——拇指、食指和中指伸出來形成一個大寫的英文字母E。
這個手勢倒是挺地道挺通用,代表著“東海岸”的意思。
“他在幹什麽?他找到紐約的人寫歌了?”
“這個猴子是胡亂學會的什麽手勢嗎?”
懷亞特一陣好笑。
布雷也覺得很逗,嘻哈裏的手勢都是用來傳遞信息的,這個東方人難道以為身處東海岸的紐約就能代表東海岸嗎?
還是說他沒分清大哥懷亞特是哪裏人?不是東,是南啊!
這樣的手勢做出來,首先反擊他的就是紐約本地的歌手!
懷亞特漫不經心的問道:“還有什麽?”
布雷是看到最新消息就來稟報,他拿著手機翻過圖片忽然又看到另一條新聞,麵色不由得變得有些古怪。
懷亞特沒注意小老弟的表情,等了一會之後抬頭問道:“沒了?就這個?”
“他手勢好像是故意的,還有句話。”布雷覺得荒謬,念出了用英文準確翻譯的意思,“東海岸亂不亂,阿甘說了算。”
懷亞特聽到這話,同樣荒謬,他一陣大笑,覺得那個被自己用歌嘲諷的是個逗比,這都不用自己出手,東海岸的說唱歌手看到媒體這樣的話得炸了!
布雷在笑,懷亞特在笑,沙灘上趴著的女伴翻過身看著這兩人:“你們在笑什麽?”
懷亞特這幾天都沒笑的這麽開懷,甚至有點上氣不接下氣:“有、有個、個沙雕,想不通,想不通他為什麽這麽沙雕。”
女伴用手遮了遮熱辣的陽光,好奇道:“是誰的歌不行嗎?”
懷亞特這才想起來小老弟前麵還提到歌的事,一陣好笑的說道:“對,對,你不是說他還有一首歌嗎?歌呢?”
布雷看到新聞就跑了過來想逗大哥開心,還沒來得及聽歌,他點點頭翻了一陣才搜索到剛發布不久的歌曲《Turn Down for What》,也看了歌手名WTF以及後綴的信息。
他不由得又是一陣笑,然後點開了歌曲播放。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>