對光佑而言,無論怎麽喊,他都覺得差不多。
他的名字本來就不像小哀現在的名字“灰原哀”,或者她的真名“宮野誌保”讀起來那麽順口。
“哀”隻有一個音節,真名“誌保”也隻有兩個音節,而他,一個“光”字就有三個。
光讀名字其實還好,可一旦加上敬稱,讀起來就會變得有些別扭。
與其加敬稱還不如像現在一樣,直接喊他的名字。
這也是因為光佑骨子裏對於稱謂沒日本人那麽在意的原因。
日本人通常的見麵禮節是深深地彎腰鞠躬,而不握手,稱呼對方時就在對方的姓氏後麵加上“さん”,也就是“桑”。
隻有家裏人和非常親密的朋友之間才會以名字相稱。
一般的朋友就在姓氏後麵加“くん(君)”,好一些的朋友就把“君”加在名字後麵。
關係再好一些的或者是家人就是直接稱呼名字。
但對於身為華夏人的光佑來說,並沒有日本人那麽在意稱謂。
陌生人見麵時,通常就握個手。
下屬麵對上司的時候倒是會為了尊敬稍微鞠個躬,但兩人平級的話,也就握個手,做個自我介紹而已。
稱呼對方時,對方要是做生意的,就在對方姓氏後麵加個“總”,例如“劉總”,“鄭總”之類的。
要是同學,基本就是連名帶姓的叫對方名字,大多數情況下都不會稱呼對方為“XXX同學”。
就算是認識的,男生好一些的,大多是上來拍拍肩膀,兩人對視一眼,就算打招呼了。
然後想說什麽直接進入正題。
一些比較喜歡開玩笑的,可能會趁對方不注意拍一下對方的臀部,再開個“彈性不錯”的玩笑。
兩人或許會因此打鬧起來,也或許隻是罵一句。
然後,還是想說什麽就直接進入正題,名字都不用喊。
家裏人稱呼時,倒和日本差不多,都是直接喊名字,或者有一些家庭會喊小名。
例如在課本上經常見到的“小明”,“小紅”之類的。
正是因為日本人很重視稱謂,所以在更換敬稱,或是省略敬稱前,得經過對方的同意才能喊。
當然,稱呼上的禮貌是應該的。
隻是光佑並沒有日本人那麽在意罷了。
所以,當光佑知道步美正在想如何喊他時,他毫不在意的說道:“步美,隨便喊。”
見光佑這幅模樣,步美也不再擔心光佑在聽到稱呼後會感到反感。
但步美還是第一次這麽喊別人名字,而且,還是喊一個和她“年齡差不多”的男生名字。
在聽見光佑這番話後,她先是吸了口氣,從她臉上褪下去還沒多久的粉紅再次浮現。
因為害羞才浮現的粉紅把步美的小臉襯托的更加可愛。
可在光佑的眼裏,步美的表情有些反常,讓他感覺到了一絲不妙。
隻是個簡單的稱呼而已,怎麽步美蜜汁臉紅了。
就連小哀都看出了步美的不對勁。
她也不知道為什麽步美會臉紅。
如果光佑跟步美再長大一些,再過個幾年的話,在別人眼裏,這妥妥的就是女方跟男方表白的節奏。
通過喊比較親密的昵稱的方式,來向對方表白。
這套路倒是挺好的,還能事先從側麵了解一下對方對自己的好感度。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>