而且,《睡前故事集》針對的人群還是兒童,這麽做有點缺德啊。
但不可否認,連載確實是個提升大家積極性的好辦法,而且也能提升大家對節目的粘性。
“好的故事,等等怎麽了。”
張揚攤攤手,“就全當讓這些孩子提前認識一下社會的殘酷吧。”
白萱樂了,“合著你這還是為了他們好啊。”
他也忍不住笑了。
玩笑歸玩笑,不過這個故事,絕對是非常棒的。
在另一個世界裏,絕對是童話裏拔尖的存在,能做到全年齡覆蓋,無論是大人還是孩,都能看的津津有味。
殺器中的大殺器。
至於是究竟是哪部,嗯……
簡單概括,這是一個姑娘,成長為大姑娘的故事。
沒毛病。
……
“你是不是對雪有意思?”
再一次將文稿交給周念雙時,她一臉懷疑的看著張揚。
“我是那樣的人嗎?”
他差點沒噴出來,“我就是單純的想為那些可憐的孩子們做點事,況且,你還幫了我不少忙,你妹妹有難,我能不幫嗎。”
東大這麽久都沒動靜,他可不信對方是突然想開了,不準備搞自己了。
“學校的事,我也有一部分責任。”
她一嘴帶過,“至於你的連載,我要和雪商量一下。”
當晚。
“可愛的朋友們,大家晚上好啊。我是你們的雪姐姐。今晚,雪姐姐要跟你們講一個新的故事。”
包欣雪語氣柔和,看著手裏的文稿,“還是由《拇指姑娘》的作者,張揚老師寫的,不過礙於篇幅的原因,大家可能需要一個星期才能聽完。”
包欣雪還是同意了連載的提議。
“第一章,掉進兔子洞。
愛麗絲靠著姐姐坐在河岸邊很久了,由於沒有什麽事情可做,她開始感到厭倦,她一次又—次地瞧瞧姐姐正在讀的那本書,可是書裏沒有圖畫,也沒有對話,愛麗絲想:要是一本書裏沒有圖畫和對話,那還有什麽意思呢?”
沒錯,張揚拿出的這部就是《愛麗絲夢遊仙境》!
在另一個世界,這是部翻譯作品。
如果是一般的翻譯作品,那張揚可能還要擔心閱讀障礙之類的問題,但《愛麗絲夢遊仙境》不同。
這本書已經被翻譯成至少15種語言,重版了00多次,其流傳之廣僅次於《聖經》和莎士比亞的作品!
其在另一個世界的意義,是非比尋常的!
嗯,通過這幾次的滾筒洗衣機,張揚也已經知道哈姆雷特到底是嘛了。
從翻譯數上就可以看出,這部作品的經典程度,在世界上都是罕有的!
而且不僅僅是童話故事受歡迎,這部作品還被搬上了大熒幕,取得的成績也相當不錯。
這也是張揚選《愛麗絲夢遊仙境》的重要原因之一。
和《拇指姑娘》同樣的老少皆宜,但受眾上,卻還是《愛麗絲夢遊仙境》更勝一籌。
就如副台長所,兒童節目是有局限的,如果隻靠孩子們貢獻收聽率,那昨晚的收聽率就很可能是《睡前故事集》的巔峰了。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)