死者が埋めた真相はついに明らかになりましたが、まもなく演奏されるのは、光の中に隠れた死者と、闇を信じる生き物との交響曲です。
不死者埋下的真相終於揭曉,然而即將奏響的,卻是由藏匿於光明中的死者與信仰黑暗的活者奏響的交響曲。
讓誰都沒有想到的是,他就在這裏,而他也沒有想到的是,他們在這裏出現,但正好,他的計劃裏,這些人可以填上,隻是,真的能他所願嗎?
唯一看透了真相的,是一個從未來回到過去,但外表看似小孩,智慧卻過於常人的,名偵探柯南!
......
讓旅客在這房間裏過夜的話,這種做法實在是有違良心。
但從江戶川柯南、服部平次的角度上來看,能住到那間房裏去,卻正是求之不得的良機。
於是服部平次對高瀨說,“住那間房也行。”
“不過....不會有幽靈出沒吧?”灰原哀突然開口問道。
“沒這回事,”聞言,霧德久雄連忙擺了擺手。
“那不就行了嗎?要是這次租給我們也沒事的話,今後你們也就能放心把那房間租出去了。如果總這樣下去的話,那這事可就沒個頭了,”旁邊的毛利小五郎忽然開口說道
見此,霧德久雄便說道:“既然這樣,那我也沒什麽可說的了。毛利,你帶他們過去吧。”
江戶川柯南、服部平次便跟在毛利小五郎背後,向房間走去。
“最近這些女孩,感覺都挺堅強的呢。”
身後傳來霧德久雄與別人交談的聲音。江戶川柯南心中卻有些驚訝:為什麽霧德久雄就沒把世良真純誤當成是男孩呢?
穿過大廳旁的走道,第三扇房門就是江戶川柯南、服部平次住的房間的人口。
門上掛的牌子上,則寫著矮胖子的字樣,與門口的一樣,一樣有一個非常淺的黑色的三爪手印。
“這是什麽意思?”
服部平次好奇的問道,
聽見服部平次的問題,江戶川柯南一邊打開門鎖,一邊回答:“進去之後你就明白了。”
服部平次打開房門,印入眼前的,是一間起居室。
話雖如此,實際情況是,在一張高高的桌子兩邊,對麵放著兩張硬椅子。
而房間的右角上則放著一隻似乎與桌椅材質相同的簡陋壁架,左角裏則是一張感覺比公園裏的簡易長凳還要小上一圈的長椅。
“那是什麽?”
服部平次指了指架子上方的壁掛。壁掛的周圍是一圈浮雕,中央則雕刻著英文。壁掛的大小約有一張報紙那麽大。
英文的內容如下:
Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall。
All the king''s horses,
All the king''s men,
Couldn''t put Humpty together again.
“這是《鵝媽媽童謠》裏的一首。”
服部平次伸出手去,把壁掛翻了了個麵。壁掛的背麵刻著日文,看祥子那些日文是後來刻上去的,服部平次猜測,這應該是霧德久雄幹的。
日文:
ハンプティ?ダンプティは壁に座っていた。ハンプティ?ダンプティは大きな滝を見た。すべての王の馬。すべての王の男。ハンプティを再び一緒に置くことができませんでした。
英譯中:
矮胖子,坐牆頭,
栽了一個大跟鬥。
國王呀,齊兵馬,
破蛋難圓沒辦法。
“漢普蒂·鄧普蒂?!難道說,這個指的是路易斯.卡羅的《愛麗絲夢遊仙境》裏邊的那個得意的矮胖子?” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>