默認冷灰
24號文字
方正啟體

第三八七章 我們的口號是:沒有中間商!(1/4)

作者:木允鋒字數:8906更新時間:2021-03-22 15:08:04

    “聖殿騎士?”

    王躍饒有興趣地看著他麵前行禮的白袍。

    這是楊安帶回的客人。

    一隊駛往勿斯裏……

    也就是埃及。

    這個名字應該是一代代扭曲成的,最早應該是密昔兒,但因為各地方言發音不同,從唐朝開始扭曲到現在就成了勿斯裏,不過到胡元時候又重新通過阿拉伯語的埃及自稱回到密昔兒,明朝也是用這個名字。

    當然,確定是埃及。

    因為宋朝的記載很明確,勿斯裏這個國家幹旱很少下雨,所有人都依靠一條大江,隻能在近江的兩岸種麥子,反而下雨的話會造成災害。

    這樣基本上可以確定是埃及。

    實際上明朝時候已經記載這條大江叫盧德尼勒。

    中國古籍中關於中東非洲這些國家的記載,通常都是通過阿拉伯語音譯,但隨著明末的傳教士到達,又開始根據拉丁語音譯,再到晚清又開始根據英語來音譯,最終形成亂七八糟的記載。不過這時候勿斯裏是埃及是沒錯的,而且宋朝史籍還記載了北非的幾個番邦,估計是和這些地方的商人在埃及進行過貿易,然後記下了他們的名字。

    我大宋的海外貿易還是很繁榮的。

    一隊原本駛往勿斯裏的商船,出於回來邀功的目的,在西奈半島以南分出兩艘駛往亞喀巴灣,並且一直到達十字軍控製下的亞喀巴,後者在亞喀巴港有專門修建的要塞。實際上十字軍歡迎阿拉伯商人,他們又不傻,占領耶路撒冷一帶就是為了控製貿易的咽喉,從東西方的貿易中轉中獲利,而向東海上貿易幾乎都是阿拉伯人控製。

    當然要歡迎。

    實際上他們甚至曾經和阿拉伯人組成聯軍對付過塞爾柱人,倒是最近這些年和拜占庭的兄弟關係緊張。

    神奇的地方。

    而大宋商船的到達對他們來說簡直就是驚喜了。

    雖然雙方語言不通,但好在可以用阿拉伯人的語言,在確定這兩艘商船來自東方那個傳說中的夢幻國度後,這兩艘商船上的水手們受到熱情歡迎,甚至被護送到了耶路撒冷,受到了這時候國王鮑德溫二世的歡迎,至於他們返回時候帶來耶路撒冷王國的使者就是必然了。

    不過這個使者此行也很艱難,因為需要路過沿途多個阿拉伯商人控製的港口,所以他在到達龍牙門之前就沒踏上過一次陸地。

    當然,王躍沒興趣管這個。

    他感到意外的是這個人的身份。

    白袍啊!

    不過相信也很正常,這個時代跨越數萬裏出使,基本上也是九死一生的,除了這種狂熱分子,其他人很難有這樣的勇氣,而且鮑德溫二世本來就是聖殿騎士的主要支持者。這個名字的起源,就是他把聖殿送給騎士團做總部,這樣選一個聖殿騎士來完成這趟危險而又重要的出使就很正常了。

    “親王殿下,您居然會我們的語言,知道鄙人的身份?”

    這個叫雷蒙的家夥驚叫著。

    他還本能地後退一步,仿佛受到很大衝擊一樣。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章