默認冷灰
24號文字
方正啟體

第三四三章 問渠哪得清如許 (下)(1/3)

作者:三戒大師字數:6706更新時間:2020-05-15 00:45:48

    聽陳恪會自己的語言,那曼薩穆薩的表情,頓時生動多了。//免費電子書下載 .//其他本來站在一旁的人,也走過來,紛紛向陳恪致意,並表明自己的身份。

    這首批前來大宋的學者,啟程時有五十人,連帶一部分家眷,一共二百多人。盡管阿齊茲已經很悉心的照料,但還是不可避免的有人在海上去世,其中就包括三名優秀的學者。

    抵達大宋的四十七名學者中,有波斯人、埃及人、敘利亞人、乃至拜占庭人、印度人。其大部分都是信仰伊斯蘭教,但也有景教徒、印度教徒、薩比教徒……總之,是一個多民族、多信仰的學者群體。

    沒有這樣兼容並蓄的開放風氣,也不會有轟轟烈烈的百年翻譯運動!

    在一代代阿拉伯帝王的大力支持下,阿巴斯王朝匯聚了來自世界各地的頂尖學者,孜孜不倦的將波斯文明、希臘文明、羅馬文明、印度文明、埃及文明的輝煌成果,翻譯成了阿拉伯文字。

    浩若煙海的神學、醫學、星象學、文學、哲學、數學、物理學等上萬種著作如雨後春筍般出現,極大的豐富和增長了阿拉伯人的見識、學問。更為重要的是亞裏士多德的邏輯學,從根本上改變了人們的思維方式,演繹法、類推法、證明理論和三段論的形式理論等被大量而廣泛地應用於辯論、研究、表達及論證方法,徹底改變了人們的思維方式。孕育出了璀璨之極的古阿拉伯文明。

    而且這場翻譯運動中,受益最大還不是阿拉伯人,而是歐洲人。

    可以,沒有阿拉伯人對世界文明的吸收保存,歐洲人就無法走出蒙昧的中世紀、進入偉大的文藝複興。當時,歐洲人在教會統治下,已經不知道自己來自何處。處於愚昧無知的混沌狀態。即所謂的‘黑暗中世紀’。

    直到十二世紀的十字軍東征,歐洲人攻陷托萊多城,在該城發現了大量阿拉伯文的古希臘著作。他們才知道自己傳中的祖先。竟是如此偉大。居然早在一千多年前,就擁有了如此偉大的思想!表述這些思想的著作不僅被異教徒翻譯成為阿拉伯文字,而且幫助阿拉伯人創造了如此富足的財富。

    於是他們在托萊多城開辦翻譯學校。吸引大批歐洲學者來校學習,並將阿拉伯文的著作,翻譯歐洲文字。由於他們的工作,亞裏斯多德、托勒密、歐幾裏得這些早被曆史淹沒的先賢,才再次出現在中世紀的歐洲,直接從根本上衝擊了教會的神學統治基礎。

    什麽是文藝複興,就是複興希臘文化,希臘文化從哪來的?從阿拉伯文翻譯回來的……

    陳恪既然來到這個世界,自然不會讓歐洲人獨美,何況他也正趕上了好時候。一來野蠻的塞爾柱人占領了阿拉伯。強力推行蘇菲主義,非但不再讚助這些自由的學術活動,反而將那些來自異教徒的思想視為毒害,打壓和排斥廣大學者。

    二來,也因為塞爾柱人瘋狂的迫害基督徒。禁止他們到耶路撒冷朝聖,導致基督教世界和阿拉伯世界尖銳對立,雙方已經在海上打成一片。歐洲人切斷了阿拉伯人的商路,並叫囂著要組成遠征軍,光複聖城耶路撒冷。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章