猜中了 貝迪維爾的臉上泛過一陣難堪 但他馬上為自己辯護:"這冰海的水寒冷徹骨 就算我會遊泳也沒有用 "
船長疑惑地看著狼人
"別說了 你們盡管做好自己應該做的事情---我也會做好自己該做的 "
而狼人該做的事情 就是拉起他的[魔弓---那勒之火] 在船頭警戒著
海獸翻江倒海 在這片原本風平浪靜的海麵上攪起巨大的渦流 它不時飛躍出水 速度極快 已經把船的一條桅杆扯掉了
再這樣下去 船一定會在靠岸前散架的 所有人都把希望寄予在貝迪維爾身上 但願狼人能在海獸下一次飛撲出水麵以前 一舉中的 把海獸一擊射殺
但是 事情真的會這樣順利嗎
搖晃不定的船身 再加上夜半的幽暗 讓狼人的瞄準十分困難 現在是初春 冬天還沒有完全過去 北極圈的極夜現象十分明顯 不到中午都不會有陽光
而僅憑星月之光 要瞄準高速飛撲出水麵的海獸 太有難度了
既然無法瞄準 那麽---
機智的狼人大喊:"有誰 快想辦法把甲板上的蜂蜜收集起來 "
在場的考生們果然不是泛泛之輩 大多數人都臨危不亂 在狼人的一聲號召下 馬上行動起來
甲板上的冰蜂蜂蜜在夜裏發著奇妙的冰藍色熒光 而且甲板在海獸數次跳躍下 已經被海水完全弄濕 讓蜂蜜的收集變得容易了許多
考生們一起湧出 把船的風帆扯了下來---貨船是用光子引擎驅動的 船帆其實隻是裝飾 沒有太大用處
在這種生死光頭 船長也默許了這種破壞行為 還支使好幾名不掌舵的船員去幫忙 在數十人的共同努力下 船帆變成了一條巨型抹布 在甲板上一陣磨蹭就把蜂蜜吸光了
白色的船帆吸滿甜得發膩的冰蜂蜜 同樣在夜色中發出冰藍色微光 這光景甚至有點美---如果不是在這種生死關頭下 一定會有很多人駐足觀賞的
但是 沒有時間遲疑了 貝迪維爾馬上發動了狂化術 把自己的身體變成十英尺高的巨狼
巨大的狼人一手扯下船的另一條桅杆 把發著微光的船帆卷在其上
巨木製成的桅杆馬上就變成了一串糖葫蘆 不 一根釣杆才對
"你想吃蜜糖 給你 "貝迪維爾使出渾身的氣力 把桅杆如同標槍一樣投出
嗖 桅杆在黑暗的夜空中劃出一道拋物線 斜斜地攀升 再斜斜地插入海麵
碰 激起的浪花估計也帶著甜味兒---蜂蜜在碰觸到水麵的同時溶解在水中 藍色瑩光照亮了一整片海麵
"怎麽會越來越亮 "船長不可思議地叫道
"冰蜂的蜜比較特殊 會把鹽分轉化為糖分和熒光物質 魔術 你懂的 "狼人連縮小的時間都省了 直接用他巨大的手指拈起魔弓 拉滿一弓
"吼 "那隻移動得飛快的大海獸這時才展露出它的真麵目
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>