默認冷灰
24號文字
方正啟體

205 羅密歐與朱麗葉(1/2)

作者:镔鐵字數:5382更新時間:2019-01-27 10:32:05

    與此同時---

    澳門,崗頂劇院。

    這座大劇院原稱“伯多祿五世劇院”,是位於澳門崗頂前地的古老劇院,昔日為澳門葡萄牙人的大會堂和土生葡人聚會之地。

    如今,崗頂劇院的歐式劇院建築是澳門唯一的,也是南方地區最古老的歐式劇院。

    今晚,這座古老的大劇院,又迎來了意大利眾多高音歌唱家精彩的演出。

    澳門權貴雲集,連香港也來了很多頂級富豪和政府重要人士,可以說整個劇院座無虛席。

    因為特殊原因,這次的演出不屬於對外開放,因此很多平民老百姓是欣賞不到的,準確地說,沒有關係根本就進不了劇院的大門。

    可以說,今晚能夠在這裏欣賞意大利歌劇的觀眾,都是香港和澳門地區有身份有地位的上流人士,屬於百分之三的社會精英。

    此時,一身白紗晚禮服,顯得既雍容又華貴的何朝瓊,姿態矜持地端坐在大劇院正中位置上,旁邊陪她坐在一起的是一位三十來歲,儒雅斯文的男子。

    男子穿著也很得體,一襲黑色西裝,脖子間還很紳士地紮著領結,與穿著白紗晚禮服的何朝瓊形成鮮明對比。

    橢圓形的大舞台上,一名來自遙遠意大利的女高音歌唱家,穿著複古的歐式宮廷禮服,濃妝豔抹地站在舞台中央,對著麥克風引吭高歌。

    仔細傾聽,這位女歌唱家演唱的卻是世界著名歌劇《茶花女》中的精彩片段。

    據何朝瓊所知,小仲馬的《茶花女》最初的中文譯本是在19世紀末由林紓翻譯的《茶花女遺事》,到上一世紀30年代,又出現了劉半農先生的譯本。

    何朝瓊曾經讀過很多《茶花女》的版本,然而,想要認真地聽懂這首意大利歌劇《茶花女》,卻不是一件容易的事情,因為讀懂它需要賞聽者具備相當豐富的歐洲曆史文化知識與閱曆。

    意大利歌劇《茶花女》改編自小仲馬的同名名著,150年來,有世界歌劇史中的最燦爛的寶石之稱。何朝瓊對這部歌劇心儀已久,因此當得知有意大利歌劇團前來演出,很早就預定了這裏的座位。

    可惜,坐在她身邊陪她一起來看演出的許近亨,顯然對這幕歌劇不怎麽感興趣,何朝瓊已經留意到他數次用手捂著嘴巴打哈欠。

    許近亨是真的不太喜歡這種意大利的傳統歌劇,許近亨喜歡的是現代流行音樂,喜歡爵士樂,喜歡貓王,喜歡邁克傑克遜,也喜歡香港的譚詠麟,張國榮,可就是不喜歡眼前這聲音洪亮,隻覺震耳欲聾的意大利歌劇。

    許近亨可以說是富豪家族中的一個異類。之所以成為異類,是因為他最喜歡混跡在香港的娛樂圈,與香港娛樂圈的美女明星來往親密,走得較近。

    正因為如此,許近亨一直和另一位富豪中的異類劉鸞雄並稱為香江兩大風流才俊。

    實際上,相比大劉的“花心”,身邊女明星走馬觀燈地換不停,許近亨可以說是個很“癡情”的富家公子。

    尤其許近亨和香港女明星劉佳玲的一段生死戀情,一直都被香港媒體炒得火熱,並且被譽為香江最後一對“羅密歐與朱麗葉”。

    話說此事要追溯到1986年,劉佳玲在吳君茹的介紹下認識了船王之孫許近亨,雖然當時劉佳玲正與自己的初戀男友---一個任職廣告業的成功男士熱戀中。許近亨在第一眼見到劉佳玲時,就對這個蘇州姑娘有了莫名的好感,不過礙於身份,他也不好立刻行動。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章