簡淩不是正兒八經的外語係學生,不過翻譯的樣章倒是讓雜誌社滿意,很快就是簽訂了一份合同文書。
因為就是學法律的,所以她對於合同文書看的仔細,有問題的就是直接挑了出來,倒是讓雜誌社的編輯有些意外,就當簡淩看對方臉色不好以為自己這個工作要黃了的時候,那編輯默默瞧了她一眼,然後又是把這份合同修改,這才跟簡淩簽訂了協議。♀本♀作♀品♀由♀思♀兔♀在♀線♀閱♀讀♀網♀友♀整♀理♀上♀傳♀
家教的兼職是安排在上午,下午和晚上簡淩都是在家裏看那本英文,翻著字典讓自己翻譯的盡可能信達雅。
她其實看過這本的中文版,那是前世的時候,隻不過腦海中關於中文版的記憶也不是那麽精確,更多的還是依照自己現在的水準進行翻譯。
雜誌社找了不止她一個人,最終也是幾個人的翻譯成果進行整合然後出譯文版的書籍,而且合同上也有規定,這譯文版的署名權並不屬於簡淩他們,而是另外一個人。
換句話說,這就是捉刀代筆。
這種情況在學校裏也不是沒有,教授們接下翻譯的活然後丟給學生來處理,美其名曰鍛煉學生的能力。
而有些教授可是連錢都不會給學生,現在自己好歹是憑本事掙錢,並不需要有什麽心理壓力。
因為這本二十多萬字的篇幅,簡淩每天花費不少的時間在上麵,好在因為簡爸的傷情以及簡波今年初三學習壓力大他們家再度不用回老家走親戚,所以春節的時候倒是給了簡淩不少時間來掙錢。
這讓鍾女士覺得有些對不起女兒,“淩淩,你要是錢不夠花就跟我說就行,別這麽辛苦。”她真覺得女兒太累了,明明寒假是休息的時候,可大部分時間都用來掙錢了。
也沒跟同學出去玩,除了大年初一去老師家裏拜年,其他時間不是去當家教就是在家翻譯文稿,過得簡直是苦行僧的生活。
“我自己掙的錢夠花拉,媽你不用擔心我,你跟爸爸年輕的時候不也是吃了很多苦嗎?我這點算什麽呀,而且我們那個老師也布置了作業,讓我們寒假裏讀一篇英文,我這掙錢的時候也能把作業完成,不挺好的嗎?”
鍾紅敏看著女兒懂事心裏頭是莫大的欣慰,“要是簡波有你一半聽話就好了。”
這姐弟倆,都是她的驕傲。
女兒的優秀給兒子樹立了榜樣的同時也給他帶來了很大的壓力,就像是學校老師總會忍不住說一句“保送北大的簡淩是你姐姐呀,你姐姐可真厲害”,然而那欲言又止的神色,讓兒子很受傷。
第75章 喜歡厭惡
畢竟,簡波在學習方麵真的不如簡淩。
簡波雖然玩心重,可自尊心這東西還是有的。
鍾紅敏有些擔心,猶豫了一下覺得還是希望簡淩跟兒子談談,父母與子女之間有著天然的代溝,她其實也有嚐試過,不過無一例外都失敗了,這會兒也是把希望寄托在簡淩身上。
簡淩有那麽點意外,不過很快就答應了,“好啊。”她用笑容安撫母親,隻不過心裏頭也有那麽點沉甸甸。
別人家的孩子是絕對恐怖的存在,而現在自己之於簡波,和別人家的孩子大概並沒有什麽區別,甚至於更恐怖幾分——畢竟同一個爹媽。
她打算元宵節前回去,主要是想著這個時間段人少,火車上可能並不會那麽擁擠。
簡淩跟學生家長說這事的時候,學生家長還有些詫異,“你們大學生開學這麽早嗎?”怎麽比高中還要早一些?
“那倒不是,主要是學校還有其他的事情,我想著先回去。” 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)