“機器的問題?”
也不是。
霍天驍看了看草率的發電機,粗糙的記憶體製作機器,搖了搖頭,這些東西都沒什麽問題,支撐簡單的運作完全沒壓力。
“到底是什麽問題沒有考慮到呢?”
精神探測共享開啟,由天夢接手與記憶體製作機器進行接駁,從而大幅度削減記憶情報處理壓力,並且瀏覽“藍銀草”記憶情報。
無數的文字正在轉變成01編碼,那些都是鬥羅獨有的文字語言,與技術中的加工數字語言具備文明代溝,需要霍天驍作為中轉站進行“翻譯”。
其實還好,鬥羅大陸雖然看起來很殺馬特調色盤,魂師體係對鬥羅日常萬物的影響在語言文字上並不算小,語言文字麵勉強還算正常。
語言方麵,類似於漢藏語係與印歐語係的複合,屬於分析語,大量詞匯都是與魂師體係掛鉤,或者說是由魂師促進了語言詞匯的形成。
文字方麵,由於魂師體係的深入影響,代表著魂師核心的武魂、魂環成為了文字的一個構成,鬥羅文字大部分屬於意音文字,與漢字是同類型,一部分還屬於古老的表形文字,也就是象形文字。
魂環的重要性決定了鬥羅文字的整體結構以圓形為主,各種武魂構成文字的表意符號,魂師特色深入語言文字之中,打造了一把牢固的語文鎖。
語文鎖,也是文明鎖,以文載道,語言和文字是一個文明的綜合產物構成,知識、文化、曆史,甚至是人類本身,都與語言文字掛鉤。
語言上的大鎖,導致了雙方文明的無法理解,無法破譯語言和文字,那麽就無法與對方進行平等的交流,甚至是吸收殲滅文明的知識技術。
最簡單的道理,一個漢語者很難理解一連串的英文字母是如何表達“人”,一個英語者也很難了解一個“人”字其實就是人。
語言鎖,就是文明最為核心的屏障與保護,之一。
而鬥羅星的記憶情報,就是由曆史之上的文字演化進行承載的,具備濃重的鬥羅特色底蘊,跟記憶體技術的加工數字語言格格不入,需要一個轉譯過程。
咳咳,很顯然,這個過程會造成一定程度的情報失真,對於記憶體的製造會造成影響,可這沒辦法,不是技術問題,是代溝問題。
而且霍天驍已經考慮了轉移過程的失真問題,第四次“藍銀草”記憶體實驗的失敗並不是因為情報失真,失真的失敗結果他已經有過數據了。
“王冬,注意一下,接下來的供能可別斷了。”
俗話說得好,失敗是成功他媽,一次跟頭不影響第二次跌倒,窮舉理論告訴我們隻要試下去總有成功的時候。
在現有的過去數據無法告知他答案的時候,那麽就第二次,實踐會暴露很多問題。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>