默認冷灰
24號文字
方正啟體

第七章 印度海岸(一)(1/3)

作者:孤獨麥客字數:8636更新時間:2019-02-06 01:13:27

    1677年9月上旬,印度近海,風和日麗,波濤不興。“伏波萬裏”雙甲板戰列艦抓住西南季風的尾巴,時隔一年之後再度駛入了科倫坡港,打算與荷蘭東印度公司進行換約。

    雙方需要交換的條約名為《科倫坡友好通商航海條約》,大體內容包括了上次莫烈鰻與巴爾薩澤·伯特在科倫坡港談妥的有關東岸船隻在馬六甲、加勒兩個港口停靠、補給、維修、經商的權利。即:每年可以有不超過十艘的東岸船隻進入上述兩個港口,但隻可以在指定地點進行活動,包括休息、經商和從事宗教活動,停留時間最長不得超過半年;每艘船每年隻能采購不超過三萬盾的本地貨物,且隻能在指定商人處購買;承認荷蘭東印度公司在錫蘭島享有特殊利益,且東岸人不得與英格蘭、葡萄牙達成任何危害荷蘭東印度公司在錫蘭島利益的協議;最後,東岸治下的開普敦港及橫海島向荷蘭東印度公司開放,荷蘭人的權利一如此前他們給予東岸人在錫蘭島和馬六甲的權利。

    大體上的意思就是這麽幾條,基本還是之前雙方確認的內容,經過文筆潤色及細節完善後,目前已經裝訂成冊,由各自上級簽完字,現在換約完成後即可生效。而值得注意的是,不知道是出於什麽原因,這次雙方簽訂的條約中也不是沒有漏洞,比如條約內就沒有規定入港東岸船隻的大和噸位,而隻規定了東岸人可以采購的當地貨物的金額。這對於誌在維修補給、躲避惡劣氣、安置傷病員而不是做生意的東岸人來,非常有利,因為他們本就不是特別在乎錫蘭島的寶石、肉桂、胡椒等特產商品的生意,當然這同時也明了荷蘭東印度公司這種盈利性組織與華夏東岸共和國這種政府組織之間在思考問題上的巨大角度差異。

    《科倫坡友好通商航海條約》用漢語、荷蘭語和法語三種語言寫就,一式兩份,分別由對方保管,沒有中間人或見證人。莫烈鰻手頭的那份已經由新華夏開拓隊隊長黃儀簽字,巴爾薩澤·伯特手頭的那份則由總督範戈恩斯署名,這會隻需各自帶回對方手頭的版本,即可完成換約。

    莫烈鰻對是否能夠完成此次任務絲毫不做懷疑,因為在協議達成並等待換約的這一年內,荷蘭東印度公司其實是給予了東岸人“臨時許可”的,隻不過消息沒法及時傳遞到寧波和登萊,沒能利用起來罷了。

    9月8日上午九點,東、荷雙方的代表在科倫坡城內正式交換了條約文本,還好一切都沒有差錯。此後,莫烈鰻隻出席了一下第二在城裏舉行的宴會,然後便謝絕了一切拜訪,花了好幾時間與荷蘭人談判買下了一塊地,用於興建臨時居所。

    9月14日,在留下七八個專業人士處理這方麵的事務後,莫烈鰻的“伏波萬裏”號戰列艦緩緩離開了科倫坡港,然後於十三後抵達了果阿港,葡萄牙人在東方統治的核心。

    其實,這次莫烈鰻訪問果阿並不是臨時起意,要知道他在前往科倫坡的路上其實就已經在果阿停靠過一次了。他之所以率艦前來,最主要的原因還是打算與葡萄牙人加深聯係,為將來做好準備。畢竟,荷蘭東印度公司現在與你簽署了《科倫坡友好通商航海條約》,可你知道人家以後就一直不會與你翻臉?如果你真這麽想,隻能太真了,因為這個世界是一刻不停地變化著的,朋友可以變成敵人,敵人也能變成盟友,而且往往會在短時間內完成,歐洲對這一套尤其熟稔,君不見後世拿破侖侵俄戰爭前夕,就有俄羅斯軍官嘲諷普魯士人“三年內隻背叛了我們四次”,由此可見一斑。

    因此,東岸人雖然與荷蘭東印度公司暫時達成了協議,簽署了條約,但這並不意味著他們不會做兩手準備。反正他們隻答應了不勾結英格蘭人、葡萄牙人損害荷蘭東印度公司在錫蘭島的利益,那麽與果阿方麵發展正常關係的事情你總無法指摘吧?所以,這次莫烈鰻在返程時特意二度前往果阿,與葡萄牙人會麵。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章