默認冷灰
24號文字
方正啟體

第876章 不是鬼主意(1/2)

作者:將先生字數:5192更新時間:2019-06-30 03:06:49

    除了美國的《紐約客》雜誌,歐洲的英國、法國、意大利等國家,也都有頂級報刊刊登了金竟成的這首《你見或者不見我》。????火然?文???.?

    亞洲的中華國、日本也買走了金竟成這首詩在本國的首發權,其中,中華國買走這首詩首發權的是《讀者》雜誌,前世《讀者》雜誌就刊登過這首詩,產生了廣泛影響。

    現在是2006年,現在的中華國,幾乎每個大中小城市,甚至很多鄉鎮,都能買到《讀者》雜誌,不像幾年後,那時包括《讀者》在內的很多中華國報刊都遭受到了巨大衝擊。

    也就是說,金竟成的這首《你見或者不見我》,不僅會有英文版,還被翻譯成了法語版、意大利語版等好幾種語言的版本,還有中文版、日文版。

    其中,除了英文版是金竟成原創的之外,中文版的《你見或者不見我》也是金竟成親自翻譯的,就是將前世的這首中文詩給套用就可以了。

    金竟成可不想讓《讀者》雜誌自己去翻譯這首詩的中文版,那樣的話,多半就不再是前世的樣子了,會破壞這首詩的中文版。

    而在韓國這邊,這首詩雖然在網上廣泛熱傳了,但還沒有哪家報刊進行刊登,因為這首詩在韓國的首發權,還被金竟成給掌控在自己手裏,為此已經婉拒了包括《朝鮮日報》這家韓國最大報紙在內的好幾家韓國頂級報刊的邀約。

    金竟成頓了一下,便立刻揣測到了姚意涵這丫頭的目的。

    金竟成望著姚意涵,故意問:“你為什麽要把這首詩給翻譯成韓文版?”

    姚意涵沒有直接回應,轉而笑著問:“社長歐巴,你覺得我翻譯得怎麽樣?”

    金竟成淡淡一笑:“翻譯得不錯。”

    姚意涵嘿嘿一笑,麵露得意之色,她知道,金竟成這麽說,就是在誇讚她了。

    確實,金竟成是在誇讚姚意涵,因為姚意涵翻譯的韓文版確實不錯,應該說是很好,即便金竟成自己翻譯成韓文版,也不一定能達到姚意涵翻譯的這種程度。

    姚意涵不愧是個出過詩集的人,而且又做了一段時間的《j-young文藝》的主編,文學素養這塊真的很好了。

    金竟成玩味地問:“你這丫頭又在打什麽鬼主意?”

    姚意涵吐了吐舌頭,不以為然地說:“不是鬼主意啊,是一個很好的想法呢,嗯,那就是,我希望將這首詩的韓文版刊登在《j-young文藝》上。”

    金竟成心想果然如此。

    金竟成玩味地望著姚意涵,半晌沒有說話。

    姚意涵用請求的語氣說:“社長歐巴,你就讓我刊登吧,這首詩現在真的很火呢,如果能在《j-young文藝》上刊登,肯定能帶動雜誌的銷量的。”

    金竟成還是沒有說話。

    姚意涵眼珠一轉,笑著說:“別以為我不知道,你的這首詩在韓國還沒有哪家報刊刊登過,如果我沒猜錯,社長歐巴你是故意留給我們的《j-young文藝》刊登的吧?”

    金竟成心裏默默讚歎,姚意涵這丫頭真是越來越聰明了。

    是的,金竟成確實有這樣的想法。

    金竟成不願再多耽誤時間,點了點頭:“好吧,我答應你了。”

    姚意涵激動地說:“太好了。” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章