之後在奧蘭治又出現了一個槳非洲語言協會”的組織,這個組織大力推廣阿非利卡語,並在前年和“基督教國民教育協會”合並,在布隆方丹成立了“南部非洲語言文藝學院”,正式確立阿非利卡語在奧蘭治的官方地位。
需要注意的是,這時候阿非利卡語還沒有被聯邦政府官方承認。
另一個時空,1925年,阿非利卡語得到聯邦政府承認,正式成為聯邦政府的官方語言。
“阿非利卡語也不是我們布爾饒語言,我知道你想什麽,我們要團結南部非洲英裔之外的所有白人,為了對抗英國的同化而努力,但是阿非利卡語是個錯誤的選擇,應該讓那些白人學習我們荷蘭語才對,那些家夥在來到南部非洲之前都是偷強盜流浪漢,我們收留了他們,他們應該感恩——”菲比·拉斯克這話有點過分了,現場有些人馬上就臉色大變。
“菲比,你喝醉了,我們今就到這裏吧——”肖恩·尼赫邁亞果斷結束,繼續下去的話,這個好不容易才形成的團體估計會分崩離析。
“我沒有喝多,我的是事實!”菲比·拉斯克扯著嗓子喊。
其他人卻已經自顧自站起來,互相告別的時候還握手致意,並沒有人在乎已經醜態畢露的菲比·拉斯克。
還是吧台後的正在看書的調酒師見狀,忙不迭的過來扶住踉踉蹌蹌的菲比·拉斯克,有主動到門外去給菲比·拉斯克叫車。
當然是馬車了,汽車這種東西是邪惡的尼亞薩蘭生產的,傳統的布爾人絕對不會使用。
肖恩·尼赫邁亞注意到,調酒師看的書是《隱藏的力量》。
這是一本荷蘭,由路易斯·庫勒佩斯完成於1900年,故事以荷屬東印度為背景,講述殖民體係在東印度不可避免的衰敗。
“很棒的作品!”肖恩·尼赫邁亞離開時主動給流酒師兩個先令的費。
“謝謝!”調酒師忙不迭道謝,然後還有點不好意思:“我其實看不大懂,抱歉,我有很多單詞不認識——”
這是正常情況,聯邦政府成立前,南部非洲根本就沒有公立教育體係,很多布爾人連學都沒上過,像調酒師這樣能主動閱讀荷蘭的人,在這個時代少而又少。
“你叫什麽?”肖恩·尼赫邁亞不忙著走,靠在吧台上隨意和調酒師聊。
“路德維希·巴克。”調酒師嘴上在聊,手上在忙個不停,還隨手給肖恩·尼赫邁亞倒了杯土豆伏特加。
因為約翰內斯堡土豆伏特加的產量,土豆伏特加算是酒吧裏除了啤酒之外最便夷酒了,不過這樣並不影響土豆伏特加成為就把最受歡迎的酒,畢竟土豆伏特加的口感還不錯。
而且這還是調酒師主動請客,多難得的。
所以肖恩·尼赫邁亞很開心的接過來再多聊幾句:“麵包店主的兒子,好名字,如果你有不會的單詞可以問我,當然是在我不太忙的時候。” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>