“特裏薩,這兩去安納西玩的開心嗎?”
“還好吧,不過沒有你的陪伴,總覺得有些失落。”特裏薩熱情地在約納斯的唇上親了一下,問道:“你呢,這兩在家裏過的怎麽樣?”
安納西是日內瓦南部,法國境內的一座古鎮,被譽為法國最美麗的鎮,那裏依山傍水,景色幽美,不過約納斯並沒有去過。
“挺好的。”摟著特裏薩的肩膀,約納斯道:“我已經想好了畢業典禮上麵要表演什麽節目,不過需要你的幫忙。”
“我能幫上你?”特裏薩立即傲嬌了起來,笑道:“那要看你的條件給的怎麽樣了。”
約納斯在她的隆起上拍了一巴掌,笑道:“虧待不了你,我送你會宿舍,然後去訓練室。”
將特裏薩送到了她的宿舍,約納斯在門口等她,不一會充滿好奇心的特裏薩就下了樓,兩個人一起來到了訓練室。
訓練室內,科斯特勒和黛娜兩個人正在討論一個節拍的處理,兩個人誰也服不了誰。
艾薇兒版本的《敲響堂之門》配樂非常簡單,一把吉他就能滿足需要。
但是,她當時處理的腔調和節奏是非常個性化的,很少有人能做到像她那麽遺世孤立般地娓娓道來。
更主要的是,她是一個女人,所以能以一種超然世外的態度來控訴戰爭和人性的暴力。
如果約納斯跟科斯特勒這樣唱,那就太別扭了,也根本顯示不出這首歌的魅力。
鮑勃迪倫的原版是充滿滄桑和厭倦對電影人物的暴力本性進行闡述和批判,因為是電影配樂,曲調比較鬆散。
這種帶著回憶般的傾述方式也不符合約納斯和科斯特勒兩個人來表演,兩個人今練習了幾個時,依舊顯得不協調,找不到感覺。
所以,約納斯最後還是決定以槍花版本的改編,來演繹《敲響堂之門》這首歌。
槍花的版本在約納斯看來,是最完美的,遠遠超過了鮑勃迪倫的原唱。但是想要演繹出來,就不是那麽容易了。
首先,他們找不到那麽多樂手和樂器,學校裏麵玩什麽樂器的都有,但是鍵盤手和鼓手卻沒有。
鋼琴和鍵盤完全不是一回事,彈鍵盤的肯定會鋼琴,但是彈鋼琴的,卻不一定會鍵盤。
而鼓手在搖滾版的《敲響堂之門》裏麵的作用也非常明顯,沒有鼓手,這首歌的爆發力就遠遠不夠。
在來學校的火車上,約納斯根據記憶,將槍花版本的則首歌與艾薇兒版本的進行了綜合,決定用兩把吉他,一個鼓手,一架鋼琴,還有女聲配音來完成這首歌。
這個鼓手不是架子鼓,而是手鼓,黛娜從就會管風琴和手鼓,所以約納斯把她也拉了進來。
黛娜已經習慣了特裏薩的出現,見到她也沒有針鋒相對了。看到約納斯,就指著曲譜問道:“約納斯,一個手鼓的節奏不能完美銜接副歌的轉折,還是有些太單調了。偏偏科斯特勒在吉他伴奏的時候,還喜歡喧賓奪主。”
約納斯笑著介紹特裏薩道:“這是我找來的節奏吉他伴奏和女聲伴奏,特裏薩。” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>