隔,《華夏之聲》全國總決賽的第二場,“折翅的使妹妹”林允曦以一首旋律優美的英文歌《Drea I Pssible》,再次地搏得了滿堂彩。
人們是真的沒有想到,那個傳中的ZDG大神不僅僅隻是華語歌曲寫得厲害,甚至連英文歌曲,他也能寫得這麽好!
Drea I Pssible?
這不就是夢想成為可能的意思嗎?
這實在是太對應《華夏之聲》的這個舞台了!
而且,裏麵的歌詞內容部分,也幾乎無縫地銜接了“折翅的使妹妹”的這個名字和參賽曆程。
he pas is everyhing e ere dn' ake us h e are
曆史決定曾經但並不能決定現在的你和我
s I'll drea unil I ake i real and all I see is sars
所以我會不懈夢想直到夢變成真直到窺見漫星光
I's n unil yu fall ha yu fly
不再畏懼跌倒直到你展翅高飛的那一刻
hen yu dreas e alive yu're unsppable
當夢想成真你便無可阻擋
ake a sh hase he sun, find he beauiful
揮著雙翅追隨太陽尋找美好
e ill gl in he dark urning dus gld
我們會在黑暗中耀發光芒點石成金
And e'll drea i pssible
我們期盼夢想成真
……
這歌詞寫得是多好啊,差不多就像是專門為了“折翅的使妹妹”量身定製的一樣。
“喂喂,有人發現了嗎?ZDG大神為‘使妹妹’寫的每首歌曲怎麽永遠都是那麽激勵人生、積極向上的?有人知道這是為什麽嗎?難道大神就不會寫有關於愛情的歌曲?”
“誰大神不會寫了?給蘇冪寫的那首《遇見》不就是有關愛情的嗎?”
“對啊!給蘇冪寫的《遇見》就是描寫愛情的。不過,ZDG大神確確實實沒有為‘使妹妹’寫過這樣的歌曲!”
“難道是因為大神真的是早已經見過‘使妹妹’的真麵目了?對著她,實在沒有辦法寫出那種情情愛愛的歌曲?”
“什麽鬼?所以,你們的意思是,我們允曦寶寶並不是‘折翅的使妹妹’?”
“誰林允曦就一定是‘使妹妹’的?這本來就隻是你們的一廂情願而已!”
“就是!按我啊,還是別抱太高的期待了!免得到時候失望了,你們還要來黑我們‘使妹妹’。我們‘使妹妹’可是從來就沒有過自己是大美女!可別到時候搞錯了還要賴人!”
“就是!”
……
賽後,有關“折翅的使妹妹”和“ZDG大神”的消息是又屏霸了整個微博的熱搜排行榜足足有好幾個時的時間了。
即便是到此刻為止,人們對於“折翅的使妹妹”的身份問題卻仍然是充滿了好奇!
不過,與之前已經是一邊倒地支持“華夏鐵肺”林允曦就是“折翅的使妹妹”的觀點有所不同,現在,網上對此抱有懷疑態度的人是慢慢地又多起來了。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>