眼力や後姿でも見て下さる方の心をドキッとさせられるパフォーマンスを出來る人になりたいです。
被成員們在很帥氣的歌的時候隻有照到表情或是指尖的鏡頭感動了。
我想成為一個可以夠做出讓那些就算隻看的到我們背影和眼神的觀眾們也能感到興奮的表演者。
本日もとても楽しみです!
今天也好期待!
さぁ~
那麽~
明日はなお~~~です。
明天是奈於~~~。
なお~って心で思っているのに先日普通に
“なおちゃん“って電話で言ってしまいました
明明心中一直想著要叫她奈於~
但前幾天在電話中普通的叫了她奈於醬
あちゃちゃ~
唉呀呀~
なお~です。沢山練習します??
是奈於~。會多練習的??
なお~
奈於~
【校對菌有點甜怎麽回事】
最後まで読んで下さりありがとうございます。
感謝您讀到最後。
また5日後!
下次5天後見!
ツインテールがよく分からない!!
ミュウでした¨?
不是很懂雙馬尾!!
以上是μ¨?
瑠奈ちゃんからバトンを受け取りました!
今回はりかちゃんが作ってくれた可愛いマジカルバトンを丁寧に包裝してくれていました。
えー、私も何かしたいな?。
光らせてみようかな。
請多關照。
從瑠奈手中接過了接力棒!
這次把璃果給我做的可愛的魔法接力棒精心包裝了。
哎,我也想做點什麽啊~。
要不試著讓它發光吧。
(′∵`)
阪道研修生ツアー
見に來て下さった方、
応募して下さった方、
応援して下さった方、
お花を送って下さった方、
興味を持って下さった方、
本當に沢山の方々、
本當にありがとうございました。
阪道研修生巡演
來看的各位,
報名的各位,
支持我的各位,
送花的各位,
抱有興趣的各位,
真的有很多人,
真的非常感謝。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)