默認冷灰
24號文字
方正啟體

第683章,舊書店的古董,詹妮特的介紹(2/2)

作者:齊東野老字數:5086更新時間:2022-07-15 14:12:04

    沈瑜剛才站在店鋪外麵,已經看準了大概的位置,這時候沒有急著去選出有潛在價值的物品,而是饒有興致的開始瀏覽擺放的書籍。

    書架上的書籍基本保持了完好的外部包裝。書籍包裝豐富多樣,有皮革包裝,有的還有精美的硬裝封麵,有成套也有單本的書籍。

    他憑借著自己知識經驗判斷,這些書籍價值大部分隻能算是二手書,算不上古董,看其標價,幾十到數百英鎊不等。

    沈瑜沒有在書架上沒找到感興趣的書,借著走動,悄悄點開地圖,再次認了店鋪中中唯一的藍點的位置。

    他走到展示櫃近前,視線從上往下,最終落在一個剪影上麵。

    黑色的剪影,白色泛灰的襯紙,鑲嵌在鏡框裏。

    剪影表現了一個男子的肖像,禿腦門,深陷的眼眶,翹起的胡子,怎麽看都像那位著名的*伊裏奇*先生。

    唯一的差別,就在於這個剪影,多了一副眼鏡,所以,多半不是。

    他先看貨品標簽:亞曆山大·貝努瓦(1870-1960)的剪影。價格:1500英鎊。

    剪影的右下方有簽名和日期——E Krouglicoff 1915。

    沈瑜想了想,應該翻譯成,克魯格裏科娃或者是克魯格利科夫。還有一處簽題字,但不熟悉文字,所以翻譯不出來。

    他回想自己對這位貝努瓦的一些記憶,能想起來的不多。貝努瓦遠不如列賓、謝洛夫等藝術家在華國的名氣大。

    沈瑜看向坐在椅子上的老板,說道:“先生,我想看這個剪影可以嗎?”

    “當然可以。”老板站了起來,慢悠悠的走過來。由於他太胖,走路的時候把襯衣繃的緊緊的,沈瑜懷疑他隨時能把扣子給崩開。

    店老板小心的取出了鏡框,放到桌子上。鏡框沒有鑲嵌玻璃,老板戴上手套,將這張剪影從鏡框裏取出,示意沈瑜近前觀看。

    等看完正麵之後,店老板說道:“剪影的反麵還有一些文字。”

    沈瑜看著這些字,對老板說道:“老板,我無法翻譯文字的意思。”

    老板笑著說:“你是華國人吧,您的英語已經非常好,如果不是研究過這件東西,我也無法翻譯。

    這是亞曆山大·貝努瓦的剪影。”

    他虛指剪影的簽字,說道:“正麵有伊麗莎白·克魯格裏科娃的簽名,就是這處E Krouglicoff 1915;另外一處寫的Aleksandr Benua,就是亞曆山大·貝努瓦。”

    老板把剪影翻過來。

    沈瑜看到剪影背麵也有文字。

    老板解釋道:“這是亞曆山德賈基夫在背麵題字,從切爾凱塞夫夫人那裏買來的。”

    他等沈瑜看過文字,繼續說道:“剪影的尺寸是23.5 x 17.8厘米。

    由亞曆山德賈基夫於20世紀60年代在巴厘從藝術家的女兒處購買,購買的記錄齊全,所以,剪影的真假無需懷疑。”

    他看了看沈瑜,問道:“您了解這位藝術家?”

    沈瑜搖頭。

    店老板說:“貝努瓦是一位額國藝術家,他喜歡寫作、創作和舞台藝術。他最著名的作品是1911年的《彼得魯什卡》,在這部作品中,他還與作曲家伊戈爾·斯特拉文斯基合寫了歌詞。

    貝諾瓦是“藝術世界”雜誌的創始成員,藝術世界是當時藝術家和藝術評論家的集合。因此,貝努瓦不僅僅是一個畫家。他還是一位藝術總監,芭蕾舞劇作者。”

    沈瑜聽完,委婉的詢問,價格能夠便宜一些。

    老板搖頭:“明碼標價。” 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

上一章 回目錄 標記書簽 下一章