默認冷灰
24號文字
方正啟體

第一百零九章 最強輔助(1/2)

作者:清澈高遠字數:4068更新時間:2021-07-31 16:24:21

    《斯卡布羅集市》是一首非常傳統的蘇格蘭民歌,最初的曲調是歐美三大蠻族之一的凱爾特人創作的,最原始的版本還要追溯到18世紀。

    1965年,4歲的保羅西蒙偶然學到了這首民歌;

    1966年,他和加芬克爾對其進行了改編,從曲調到歌詞都被注入了新的內容;

    1968年,這首歌甫發行就超過了披頭士樂隊的白色專輯,登上了該年暢銷歌曲排行榜榜首。

    000年,莎拉布萊曼在專輯《月光女神》中翻唱後,該曲迅速成為她的代表作之一,哪怕是二十年後依舊會成為某些人的手機鈴聲或者被珍藏在某份久不久還會翻出來聽一下的歌單裏。

    一首來自海盜故鄉的反戰歌曲卻風靡了半個世紀,靠的不是裏麵講的那個不見得有多新奇的愛情故事,也不是某部經典電影的額外加成,而是歌曲本身優美的旋律和那股仿佛從第一個音符開始就直入靈魂的奇異魅力。

    一首哪怕隻是純音樂都能夠讓人陶醉於其音律美感的經典歌曲,充分詮釋了什麽叫做音樂無國界,吉他的高音低音伴奏連綿不絕,薑萱夢幻一樣的副歌,楚陽低吟淺唱般的和聲,一個好像是使在歌唱,另一個像是在人間的回聲,兩者一唱一和,意境悠遠,潤物無形。

    陳洛和孫潔瑩吃虧在他們是在伊莉娜之後登台,因為前邊人家剛剛用動感舞曲引爆全場,他們唱的再情真意切溫暖動人都多多少少要受到舞曲餘威的影響,而楚陽和薑萱則得益於他們是在《回家》之後登場,觀眾們的躁動已經被陳洛和孫潔瑩按下了一半,使得大家能更輕易地接受一首不以激昂取勝的民謠的洗禮。

    “從薑萱的歌聲裏聽出了思念的感覺,從楚陽的和聲裏則聽出了對生活和和平的向往……”

    “厲害了,我除了好聽什麽也沒聽出來。”

    “這和聲真的無解……”

    “聽不懂唱的什麽玩意兒,跪求中文版!”

    “……楚陽英語那麽厲害的嗎?兩首英文歌了吧?”

    “有人扒過楚陽的高考成績,語文141分,英語18分,總分476,你品,你細品。”

    “英語高考成績好不意味著英文水平高……”

    “人家到南加大當過一個學期的交換生,英語不好能行嗎?”

    “這麽一提醒才記得楚陽的主業好像是導演?”

    導演楚陽幾乎把所有表現的機會都留給了歌手薑萱,但那自帶混響的和聲卻總能在不經意間抓住大家的耳朵,不喧賓奪主,又不可或缺,輔助玩到這份上差不多也到頂了。

    “有人老黑重節奏,歐美重合聲,而華夏重旋律,以前總覺得不全對但還是有點道理的,但聽聽這個,原來我們華夏的合聲也是能美破際的。”

    “歌是好歌,這個我料到了,但兩人竟然都抗住了央視照妖鏡的特寫考驗,這是我萬萬沒想到的。”

    “楚陽:我們薑陽大盜組合行走江湖靠的就是這兩張臉,比唱歌可以輸,但拚顏值不能敗。” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章