就像是追夢赤子心那樣,翻唱的不少,其中也不乏可以跟周玉風這個原唱詮釋出來的高度一較高低的精品。
所以桃醉無所謂的,因為按照他這個玩法,原唱隻是暫時的,因為觀眾會選出自己心儀的優秀作品出來。
而之所以這樣設定,也不是為了他的作品更好的傳揚出去,而是為了其他作者的作品不跟某個歌手綁定。
優秀的藝術與內容的創造者才是基礎。
星夢網的規則照搬了夢境空間裏的終極版規則,也是對優秀的藝術和內容創造者最有利的。
“因為周玉風?”
“也不全是,學長人不錯,你唱得也不錯,挺厲害的。肺活量大、高音圓潤動聽、總體上也富有感情和激情,很難得。”
雖然被誇了一頓,而且還是桃醉,但莫琪並沒有高興,反而覺得對桃醉的說話方式越來越不適應了。
“你平時就這樣嗎?”莫琪看著桃醉問了一句。
“還行吧。”桃醉的回答可以說極盡敷衍。
桃醉說完也沒等莫琪再帶偏話題,直接問道:“會說西語嗎?”
莫琪被這個轉折弄的差點走了神,脫口而出:“會。”
“說的好麽?”
“還行吧,你缺翻譯?”
她說完又想起了剛才桃醉懟她的第一句,馬上說道:“我不是那個意思。”
桃醉還是無所謂,而是拿出個譜子說道:“口語行的話試試這個。”
莫琪顯示一愣,隨後帶著欣喜的看向了桃醉遞過來的帶著歌詞的曲譜。
最上邊一排就是歌曲的名字:LightYearsAway(光年之外)
(B站肖恩ShaunGibson改編,Jasmine是茉莉花-演唱版本)
桃醉覺的這個版本的歌詞也挺適合阿凡達的,就給搬過來了,畢竟他也沒打算去拍太空旅客,所以就張冠李戴了。
不過確實還是很應景的,因為它翻譯過來的歌詞大意是這樣的:
轉醒後不知置身何時何地
我是否還身處夢境我想一定是我還沒清醒
但你就在那裏別樣美麗
……
你我都仿佛異世的生靈
但卻依如懵懂的孩子深陷愛河
如果我們的未來指向漫天繁星
牽我的手我會與你同行
……
我是怎樣變得如此癲狂
我又該怎樣開始找回自己
不知其因但愛確是讓人盲目的東西
我已深陷其間
我從未預見這樣的自己
……
光看這份歌詞,那麽用在那段跨越種族和星空的愛戀上是絕對沒問題的。
至於簡文字版本的,話說他桃公子的作品在中州還需要特別的宣傳嗎?
有了西紅柿首富和西遊記,以及那些歌曲、動漫、甚至是遊戲,桃醉出品必屬精品那是有目共睹的。
所以這部電影,桃醉直接就讓他小姨找到了‘合作夥伴’,直接全蔚藍上映。
但不可回避的問題是,出了中州還真沒多少人知道他桃公子是何許人也的。
倒也不是全都不知道,但知道的那些人還不如不知道呢,因為那些都是老老實實給快樂風男技術交錢的,估計應該是恨他更多吧。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>