默認冷灰
24號文字
方正啟體

第一百二十三章 玄奘大師親譯的經文(1/2)

作者:鐵不拐字數:4576更新時間:2021-09-19 12:49:18

    第122章    玄奘大師親譯的經文

    別看丁老板是個和尚,但眼光卻不差,有一定的鑒定能力。他看了一會方醒拿出來的兩個香爐,就知道品質比他以前進貨的要強不少。

    “丁施主,香爐很好。貧僧有個要求,希望能滿足。”

    “嗯!你說。”

    “香爐的樣式,還有一些花紋等,希望多采用跟佛教有關的。你也知道,貧僧這些貨,基本上是供應各大寺廟的。”丁老板說道。

    別看他一萬元一件進貨,轉手出去,一件能掙個好幾千,出口的更是上萬元。

    比如日本、東南亞等國家,寺廟就很多,很喜歡中國製造的香爐。

    “可以,以後你的訂單,我盡量做成佛教有關的。”

    “那就沒問題了。先簽兩千件吧!分兩次取貨,每次一千件。第一批,兩個月後能發貨嗎?”丁老板直接追加了訂單。

    原本電話裏說要一千件的,但看了樣品之後,他毫不猶豫,追加一倍的訂購。

    如果受各大寺廟喜愛的話,訂單還會繼續追加。

    “那就多謝丁老板關照啦!放心,你的貨,我這邊是接受訂做的。”如果丁大師有什麽特別要求,比如一些佛印花紋等,隻要提出來,都能做出來。

    顧客就是上帝嘛!

    何況,還是這種狗大戶級別的大客戶。

    談完這樁生意,丁老板忽然低聲問道:“方施主,貧僧聽說,你手頭有一卷玄奘大師親自翻譯的《俱舍論》?”

    玄奘大師,大家都不陌生,唐朝的高僧,《西遊記》裏麵唐僧的原型人物。

    他是我國漢傳佛教四大佛經翻譯家之一,中國漢傳佛教唯識宗創始人。

    其13歲出家,21歲受具足戒。曾遊曆各地,參訪名師。

    因為感到各師所說不一,各種經典也不盡相同,於是決定西行求法,以解迷惑。曾陳表朝廷奏請去西方求法,未被允準。

    到了貞觀三年,朝廷因饑荒允許百姓自行求生,他即從長安出發,經姑臧出敦煌,經今新*疆及中亞等地,輾轉到達中印度摩揭陀國王舍城,進入當時印度佛教中心那爛陀寺。

    五年後,遊曆印度東部、南部、西部、北部數十國。於貞觀十九年返回長安。

    史書記載,玄奘西行求法,往返十七年,旅程五萬裏,所曆“百有三十八國”,帶回大小乘佛教經律論共六百五十七部。

    玄奘大師從貞觀十九年開始,約二十年間,主要從事譯經事業,先後譯出大小乘經論共七十五部一千三百三十五卷,其中主要有《大般若經》《解深密經》《大菩薩藏經》《俱舍論》等。

    可見,玄奘大師在國內佛教有著非常高的地位和影響力。

    他親自翻譯的佛家經典著作,肯定被視為珍寶。

    說起來,那卷《俱舍論》是莫高窟經文中的其中一卷。之前,從方醒這裏買走《金剛經》的明悟大師,就想著順便高價買走的。但方醒當時沒同意,隻好作罷。

    丁老板也是佛門中人,肯定也看上那卷玄奘大師親譯的《俱舍論》。

    “是有這麽一回事。”方醒不否認。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章