默認冷灰
24號文字
方正啟體

224 乏味的流程(1/3)

作者:蚊子不怕蚊香字數:6304更新時間:2022-09-25 03:03:14

    果然如宋魯所料的那樣,其實他去到節目還是沒辦法達到相應的喜劇效果的,隻能當成一個普通的訪談了。

    主要是主持人的英語水平不咋的,然後很多的英語梗不適合泡菜國的言語特征,關鍵是旁邊兩個副主持也接不上話。

    反正就是很尬,這讓路仁又學會了一點,以後盡量不要在非母語國接這種喜劇類的綜藝。

    在鷹醬國宋魯參加節目能達到一定的喜劇效果那是因為主持人與觀眾都是說英語的,所以你說的東西大家都聽得懂。

    就像一個泡菜國明星來中國參加快本,你覺得他能出來多少喜劇效果?

    說英語主持人勉強能應對,觀眾完全一臉懵,用泡菜語,所有人懵逼……

    因此說明了一個問題,語言段子類喜劇它是有地域性的,非本地域的人很難被觸到這類喜劇的笑點的。

    參加完這個節目的錄製,大家都鬆了一口氣,尷尬終於結束了,雖然雙方都在努力營造了,但都能明白的尷尬在哪。

    錄完節目,他們就飛東京了。

    東京這一站必須去啊,因為櫻花國在亞洲貢獻的票房最大的國家了,比中國大陸還要多,現在《月球》在櫻花國的票房已經達到了26億日元的票房了,也就相當於1.7億人民幣左右,當前中國大陸的總票房也不過了1.3億多。

    櫻花國人對這種偏悲劇藝術的有著獨特的愛好,其實這並不是一件很奇怪的事,這是櫻花國的文化。

    因為他們國家的電影大師很多,特別是在國際上獲得榮譽的大師很多,而這些電影大師的文藝電影慢慢培養起了觀眾對藝術的鑒賞能力,再加上整個櫻花國的電影院是分多種的,一種是商業院線,一種是藝術院線,還有一種是專門放動漫電影的,更有一種是專門放懷舊電影的。

    而這些分類的電影院線之內還有區別的,有的隻放國產電影,有的隻放進口電影,他們把進口電影叫洋畫,國產電影叫邦畫。

    當然,現在也沒有那麽嚴格的區分了。國產電影好的,那些隻放洋畫電影的院線也會放。進口電影好的,隻放邦畫的院線也會放。

    藝術電影好的,商業院線也會放。商業電影優秀的,藝術院線也會放。

    意思是分還是分,但是隻要你的電影足夠優秀,是可以跨院線的。

    而《月球》就是跨院線的電影,不僅在商業院線有放,在藝術院線也有放。不僅在邦畫院線放,在洋畫院線也放。

    這才是造成《月球》在櫻花國高票房的原因。

    做櫻花國地接的宣發公司仍然是東寶公司,這家公司在櫻花國實力太強啊,不僅有電影製作,還是櫻花國的大院線之一。

    宋魯他們到了東京後休息了一晚,好好的睡了一覺,第二天清早他去來了個晨練,然後在早餐時與路仁細細研究了下行程。

    粉絲見麵會倒是沒啥特別的,就是這個綜藝節目,他們細細研究了一下。

    節目有幾個內容,分別是BISTRO料理、不計形象的短劇表演、歌曲表演、特別節目、競技比賽等內容。

    做料理倒還好說,就是做點各種美食,這個是由嘉賓點菜的。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章