默認冷灰
24號文字
方正啟體

129 Slam Dunk(1/2)

作者:弋周字數:4894更新時間:2022-07-24 15:23:47

    灌籃,英文名字叫做“Slam Dunk”,簡稱dunk。“鐺克”,光聽發音就很形象,一個幹脆利落的好灌籃應該有的聲音,有沒有?

    小時候,在楊一鳴還未出生前,有一部日本的籃球漫畫也叫做這個名字,Slam Dunk。中文名字翻譯為灌籃高手,台灣地區翻譯成男兒當入樽,反正都是一個意思。漫畫改編成的動畫片算是楊一鳴的籃球啟蒙讀物,裏麵他最喜歡的人物是“中年人”牧紳一。

    Slam dunk這個詞在英文裏還有個引申義,就是“查明坐實的事情”,就像灌籃得分一樣,毫無懸念。

    在這屆扣籃大賽上,楊一鳴就要“查明坐實”一件事情。

    1/

    誰是向他放言挑戰的人?!

    挑戰的那通電話楊一鳴還記憶猶新:“所以我要恭喜你,我為你高興。高興你取得的成績已經如此之高,如高山仰止,以至於當任何人超越你的時候,每個人都會感慨,原來征服高山的人更加偉大,更值得敬仰。”對方說的是他作為新秀身份就能入選全明星正賽首發陣容的成就。

    “你不知道我是誰。大多數人都不知道心存感激,因為一切得來都太容易。但你不會了,至少從今天以後你不會…因為我會戰勝你,我會在高山上烙上我的印記。”

    電話的聲音經過了特別處理,像極了恐怖片電鋸驚魂裏的麵具木偶。但這不是最令楊一鳴不寒而栗的,可怕的是對方的態度,那“後來者居上”的決心和“勝勇追窮寇”的氣勢。

    到底是誰呢?

    誰是這個“麵具男”?

    按照於小春和他的分析,開始他們把目標鎖定在17屆的新秀,畢竟對方介意的是楊一鳴同樣的“新秀身份”。他們進一步根據這屆洛杉磯NBA全明星周末球迷投票的結果來篩選,猜測“麵具男”之所以懷恨,是因為自己剛好無緣入選。

    由此剩下四位“麵具男”的人選:

    本-西蒙斯、賈森-塔圖姆、郎佐-鮑爾、凱爾-庫茲瑪。

    他們決定通過新秀賽進一步排除嫌疑人。楊一鳴首先排除了郎佐-鮑爾和凱爾-庫茲瑪,前者在主隊球迷前高掛免戰牌,他覺得少了幾分“麵具男”的企圖心;後者和他之前有一麵之緣,被他憑直覺排除,征服世界似乎不是一名剛剛上位的二輪秀會考慮的宏偉議題。

    那麽隻剩下了本-西蒙斯和賈森-塔圖姆。

    隻是…

    坐在場邊的楊一鳴細心觀察,卻越看越不像。本-西蒙斯和賈森-塔圖姆統統都是少年老成的類型,打球全部一副冷麵孔,喜形不於色。塔圖姆偶爾扣籃得手,還會像現在,衝著場邊鏡頭吼一聲,但又馬上收回好不容易流露的情緒。可再看西蒙斯,雖然在新秀賽5投5中,輕輕鬆鬆就拿到準三雙,但那臉上哪裏有半分喜悅之情?簡直從出場時站在楊一鳴身旁一直冷到比賽打完——從20歲就開始打養身籃球的典範,大概就是他了吧?

    這樣韜光養晦的兩個人,可能會是想踩上世界之巔的“麵具男”嗎?

    難道…

    2/

    扣籃大賽剛剛開始就進入高潮,維克托-奧拉迪波的第一扣分數沒過40,他需要一個高分來拯救自己。

    麵具。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章