默認冷灰
24號文字
方正啟體

第六十一章 神書出世(1/2)

作者:馬家大小姐字數:8946更新時間:2019-09-30 08:26:16

    再然後,鄭佳在【打賭的進來,咱們好好睜眼瞧瞧,網站的推薦機製是不是存在漏洞!!!】的帖子裏麵進行了更新。

    【截圖在此,兩本書已經審核入庫了,你們就等著吧!!!】

    兩個新書入庫的圖片上傳上去,回帖的人卻都是哈哈大笑。

    “我打賭五分鍾書就被刪除了!”

    “放心吧,網站要是這麽蠢,我倒立生吃大便!”

    “審核是電腦操作,肯定會審核通過,隻不過接下來應該很快就被發現了,等著吧,馬上就刪除了……”

    ……

    這些人在譏諷、奚落的同時,也好奇的跑到網站上去查看,結果,讓所有人驚訝的是,都過了一個時了,《雨的洋槐樹》、《春的三裏橋》這兩本書不但都還在,而且還更新章節了。

    《春的三裏橋》更新到了第六章,《雨的洋槐樹》更新到了第七章……

    打開一看,每一章都是胡亂拚湊的文字和字母……

    兩個時後……

    書蟲論壇上有人開始質疑了。

    “我曹,這書為什麽還在啊?”

    “不會吧,網站難道沒有人審核新書嗎?這要是發個色上去還得了?”

    “太不負責了吧?這都快下班了,兩個多時竟然沒有編輯看見這兩本書?”

    ……

    三個時後……

    “六點了,網站下班了,這書還在……”

    “奇恥大辱啊!今這件事應該會載入網文史冊,這是起始中文網的恥辱!”

    “還真的沒人管啊……”

    ……

    六個時後,晚上九點,似乎所有人都下班了,書蟲網的人更多了。

    而鄭佳的這篇帖子,直接被頂到了首頁,管理員甚至還給了置頂加紅的標記,回複人數已經超過了三萬!

    而她的這兩本書,也被所有作者稱為神書!!!

    甚至還有人以調侃的方式在書蟲論壇發了貼去分析。

    【《雨的洋槐樹》!章節分析!】

    【嘎嘎沙發法二娃是啊娃娃女岸邊……大家仔細看啊,這個嘎嘎,是形容高興的笑聲,沙發就是沙發,字斷開,法二娃,這娃排行老二,姓法,後麵的是娃娃女,這是倒裝句,其實是女娃娃,岸邊……

    聯合起來的意思是,坐在沙發上笑著,法二娃是個女娃娃,翻譯過來呢,就是他坐在沙發上,嘲笑法二娃像個娘炮……】

    下麵的評論都樂翻了……

    “噗……實在沒憋住,簡直笑死了,這翻譯絕對是十級水平!”

    “哈哈哈,神翻譯啊……我特麽差點都信了……”

    “求翻譯《春的三裏橋》……”

    ……

    下麵一串人都要求這位神人分析《春的三裏橋》,結果五分鍾不到,這人還真翻譯出來了。

    【《春的三裏橋》!第一章分析!】

    【原文:FAFAKJRRNGSQA……】

    【翻譯:FA是發,那麽前麵四個字母的意思就是發發,在這裏做人名使用,KJRR,翻譯過來是,靠近嚷嚷,後麵的是NGSQA,意味你們幹啥去啊……聯合起來就是發發靠近嚷嚷著,你們幹啥去啊……】 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章