我望著你的眼睛——它們是我的整個世界。
我望著它們——長時間地望著它們——
我望著,望著,直到月兒從西邊天上落下。
多少心靈的痛苦,多少內心的亢奮,
都從這雙澄澈、不染塵寰的眸子中得到表達!
你眼中多少的悲哀!可又有著多少崇高的憧憬!
充滿了驕傲卻又像無風的海灣那般恬靜!
有著多麽膽大的思想!可又是那麽的深邃——
啊,你的一往深情的愛豈能夠丈量!
但是,現在可愛的月神終於落下了,
落到了西邊挾著雷電的雲層裏:
你,像個幽靈一樣,也掩翳在樹林裏
離去了。隻留下你的那雙眼睛。
它們不願離去——它們再也沒有離去。
那天晚上它們照亮著我獨自回家的路,
從此再也沒有離開過我(恰如我的希望)。
它們追隨著我——陪我度過了許多歲月。
它們是我的主子,我是它們的奴隸。
它們用來燃起我永遠要做
這雙美麗眼睛的奴隸的欲望,
我在它們那電光般的閃耀裏得到淨化,
在它們那幸福的光焰裏變得聖潔。
它們用美(也稱為希望)充溢著我的靈魂,
它們是高天上的星星——是我經常在
淒清寧靜的夜晚跪著仰望的星星;
即便是在太陽高照的正午
我也能夠看到它們——兩顆美妙絕倫的太白星,
就是太陽也掩翳不了它們的光芒!
賞析:前麵所選的幾篇都是追憶的死者,死去的愛人或是戀人。這一首有所不同,它描寫美人的深情脈脈的眼睛在詩人心中所激發出的各種美妙的情感,描寫美眸如何會使其周圍的原本那麽美好的景觀失色,以至於到後來它們完全從詩人的眼中消失,最後隻剩下了詩人和這雙美眸。專門用很大的篇幅來描寫女人的眼睛,而又寫得這麽動人、讀了叫人難以忘記的,真還不多見。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)