“這麽長?這一段?”樂歌問道。
“是!”
“什麽意思?”
曾參這才解讀道:“子張問先生:令尹子文幾次做楚國宰相,沒有顯出高心樣子,幾次被免職,也沒有顯出怨恨的樣子。他每一次被免職一定把自己的一切政事全部移交給來接任的新宰相。你看這個人怎麽樣?先生回答:可算得是忠了。子張又問:算得上仁嗎?先生:不知道!忠隻是仁的一個方麵,怎麽能知道這個人有沒有仁呢?
子張又問:崔杼殺了他的君主齊莊公,陳國的大夫陳文子家有四十匹馬都舍棄不要了,他離開了齊國。到了另一個國家,他,這裏的執政者也和我們齊國的大夫崔子差不多。他又離開了。到了另一個國家,他又,這裏的執政者也和我們的大夫崔子差不多。他又選擇了離開。這個人你看怎麽樣?先生:可算得上清高了。子張:算得上仁嗎?孔子:不知道!清高隻是仁的一個方麵,怎麽能知道這個人有沒有仁呢?”
“哦?”樂歌應道:“這一段是仁吧?表麵上是在評價一個人,其實是在什麽是‘仁’。”
“是的!”曾參應道。
“那麽?什麽是仁呢?”樂歌問道。
曾參隻得答道:“從這一段文字裏可以看出來,先生了仁的兩個方麵。一!忠隻是仁的一個方麵。二、清高隻是仁的一個方麵。”
“哦?”樂歌應了一聲,隨即問道:“令尹子文是什麽人?”
曾參應道:“令尹:楚國的官名,相當於宰相。子文:是楚國的著名宰相。”
“那麽?崔文又是誰呢?”
曾參應道:“崔文:齊國大夫崔杼(音zhù)。”
“齊君指的又是誰?”
曾參應道:“齊君:即指被崔杼所殺的齊莊公。”
“陳文子又是誰?”
曾參應道:“陳文子:陳國的大夫,名須無。”
“哦?”
曾參解讀道:“令尹子文和陳文子,一個忠於君主,算是忠;一個不與逆臣共事,算是清高。先生認為:忠誠、清高與仁不是一回事。忠隻是仁的一個方麵,清則是為維護禮而獻身的精神,也隻是仁的一個方麵。所以,隻憑具有忠和清高,還是不能看清仁的全貌。”
本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>