默認冷灰
24號文字
方正啟體

第895章 曾參談君子(2/3)

作者:我說那個誰字數:6740更新時間:2020-02-26 06:07:33

    曾子:“可以托六尺之孤,可以寄百裏之命,臨大節而不可奪也。君子人與?君子人也。”

    

    “什麽意思?”樂歌問。

    

    曾參解讀道:“我:有這樣的一個人,老君主臨終前可以把年幼的君主托付給他,讓他輔佐幼君。有這樣的一個人,可以把國家的政權托付給他,在麵臨生死存亡的緊急關頭而不動搖屈服,仍然忠心耿耿。這樣的人算不算是君子呢?這樣的人就是君子啊!”

    

    “你是你吧?曾參!曾子!嗬嗬嗬!”樂歌笑道。

    

    “樂伯伯?”

    

    “你先生把子思托付給你,你做得很好!所以!你是君子!”

    

    “慚愧!嗚嗚!”曾參著,把頭低下,一副慚愧不敢見饒樣子。

    

    “你做得很好!曾子!”

    

    “嗚嗚!”

    

    托六尺之孤:孤:死去父親的孩叫孤,六尺指15歲以下,古人以七尺指成年。托孤,受君主臨終前的囑托輔佐幼君。

    

    寄百裏之命:寄,寄廷委停百裏之命,指掌握國家政權和命運。

    

    曾子曰:“士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?”

    

    “什麽意思?”

    

    曾參解讀道:“士不可以不見多識廣,不可以不剛強,不可以沒有毅力。因為他們肩負的責任重大,道路遙遠。他們要把實現仁作為自己的責任,這難道還不重大嗎?從目前的意識形態來看,他們是要奮鬥終身的,要有死而後已的精神才行,難道?這路程還不遙遠嗎?”

    

    “好!曾子!”樂歌讚賞道。

    

    因為前麵的一些內容刪除了,隻剩下“曾子曰”。所以!有些上下文不能連接。

    

    其實!承接上麵的文而來,是希望我們立誌而已!

    

    曾參謝了一聲,繼續往下讀文。

    

    子曰:“興於詩,立於禮,成於樂。”

    

    “什麽意思?回歸到‘子曰’了?”樂歌問道。

    

    曾參解讀道:“先生:在現代社會裏,一個人應該具備這三樣寶貝,詩、禮、樂。詩由性生,即興而發。是社交不可缺少的東東。不知禮,無以立。知書達禮,才算是君子。樂乃生活情趣不可或缺的要素!可以陶冶情操,當習之!”

本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章