默認冷灰
24號文字
方正啟體

第982章 繼續讀《中庸》之道(2/2)

作者:我說那個誰字數:4556更新時間:2021-04-28 13:27:27

    “對鬼神的敬畏,是有原因的!繼續往下讀,是什麽原因?”

    “是!樂伯伯!”曾子應道。

    子曰:“舜其大孝也與?德為聖人,尊為天子,富有四海之內。宗廟饗之,子孫保之。故大德必得其位,必得其祿,必得其名,必得其壽。故天之生物,必因其材而篤焉。故栽者培之,傾者覆之。《詩》曰:‘嘉樂君子,憲憲令德。宜民宜人,受祿於天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。”

    “解讀一下!”

    曾子解讀道:“先生說:舜算不算是個最孝順的人呢?在德行方麵算是個聖人,地位上是尊貴的天子,財富擁有整個天下,宗廟裏祭祀他,子子孫孫都記得他的功業。所以,有大德的人必定得到他應得的地位,必定得到他應得的財富,必定得到他應得的名聲,必定得到他應得的長壽。

    所以說,上天生養萬物,必定根據它們的資質而厚待它們。能成材的得到培育,不能成材的就遭到淘汰。《詩經》說:‘高尚優雅的君子,有光明美好的德行,讓人民安居樂業,享受上天賜予的福祿。上天保佑他,任用他,給他以重大的使命。’所以,施行大德的人必定會得到他應得結果,名至實歸。”

    “你先生這是在解釋:為什麽要敬畏鬼神?為什麽要重視祭祀?受祭祀的神靈和人物,都是有他受祭祀的原因。有德行的人,後人心甘情願去祭祀他、懷念他!是吧?”

    “是!樂伯伯!謝謝樂伯伯!”曾子感謝道。

    “繼續往下念!”

    “是!樂伯伯!”曾子應道。

    子曰:無憂者其唯文王乎。以王季為父,以武王為子,父作之,子述之。武王攢大王、王季、文王之緒,壹戎衣而有天下,身不失天下之顯名,尊為天子,富有四海之內,宗廟饗之,子孫保之。武王末受命,周公成文武之德,追王大王、王季,上祀先公以天子之禮。斯禮也,達乎諸侯大夫及士庶人。父為大夫,子為士,葬以大夫,祭以士;父為士,子為大夫,葬以士,祭以大夫。期之喪,達乎大夫;三年之喪,達乎天子;父母之喪,無貴賤,一也。

    “什麽意思?解讀一下?”

    曾子解讀道:“先生說:無憂的君主大概隻有文王吧!以王季為父親,以武王為兒子,父親創作了它,兒子傳述它。武王繼承大王古公亶父、王季、文王未競的事業,專一於軍事而擁有天下,自身不失掉天下最顯赫的名聲,成為尊貴的天子,財富擁有整個天下,死後宗廟裏祭祀他,子子孫孫都記得他的功業。

    武王的晚年授命於周公,周公成就了文王、武王的大德,追懷太王、王季,上祀先輩諸公以天子之禮。這種禮,通達於諸侯、大夫以及士和庶民。父親是大夫,兒子是士的,以大夫之禮埋葬,用士禮來祭祀;父親是士,兒子是大夫的,以士禮埋葬,用大夫之禮來祭祀。規定的喪期,通達於大夫。三年的喪製,通達於天子。父母的喪禮,無貴賤之分,道理是一樣的。”

    “講的是世代傳承!是不是?意思?”樂歌問。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)

上一章 回目錄 標記書簽 下一章