默認冷灰
24號文字
方正啟體

第1984章 董安德(1/2)

作者:微風小說網字數:4740更新時間:2020-02-01 23:07:31

    <()

    孔學榮在獲得勞倫斯獎之前,隻是一個普通的委員,一朝獲獎甚至直接跳過主席團,成為了作協副主席,當然也讓所有人也是羨慕不已。所以當眾人知道自己的作品,也要被推薦到勞倫斯獎參選,自然都是非常的高興和興奮了。

    田振波待眾人高興了一會,才道:“這次協會把董教授團隊請來,是想請董教授幫在座各位把你們的作品都翻譯成英文版。畢竟勞倫斯獎的評審能看懂中文的很少,沒有英文版肯定是不行的。所以希望大家都能夠積極配合董教授的工作!”說到這,他轉向董安德,道:“董教授!具體情況,你就給大家講一講吧!”

    董安德點了點頭,道:“這次能夠受到全國作協的邀請,為在座各位國內文壇的名人翻譯作品,我個人也是非常高興。翻譯文學作品,並不是一件簡單的事情,尤其是一些優秀的作品,翻譯的難度就更大了。各位的這些作品,還是要送去參加勞倫斯獎評選的,其翻譯難度是可想而知的。不過不管怎麽樣,既然我的團隊已經接受了作協的邀請,必定會拿出全部的實力,盡量把作品翻譯的更好,更完美。”

    “當然,在此期間我的團隊也需要做很多準備工作,需要大家來積極配合。正是翻譯開始以後,如果條件允許,我希望在座的各位能親臨現場,配合工作,盡量保證每一部翻譯作品的品質。在座各位,有沒有問題和要求,有的話,現在就可以提出來,能解答的,我會盡量解答。”

    田振波隨即笑了笑道:“董教授百忙之身,能抽空來到咱們協會,實屬不易,大家有什麽問題盡管提。”

    “董教授!我想問一下,我們的這些作品是由您親自來翻譯,還是由您的學生來翻譯?”

    董安德道:“我親自來翻譯,當然是不可能的了。畢竟我一個人能力有限,沒辦法同時翻譯這麽多的作品。絕大多數的作品,將由我的學生來完成。不過請大家放心,我的學生裏,有博士生,也有研究生,最年輕的也是研三的學生,水平和能力,絕對沒有問題。而且全程我會關注翻譯進度,必要的時候,會提出修改意見,爭取讓大家都能拿到滿意的作品。”

    “董教授!我的作品有一定的時代感,可能需要一位水平高一點的人來翻譯。不知道您能不能幫我安排一位博士生。”

    提問者的問題,可以說問出了所有作者的心聲。對屋內的作協精英來說,自己的作品都是多少年精心打造的精品,誰都請高手來幫翻譯。能讓董安德來翻譯當然是最好的結果了。不過就算董安德不能來翻譯,能請個博士,怎麽也比碩士強。

    “作品的水平高低,需要提前研究才能決定。隻要各位把作品報上來,我們的團隊,會先完成作品分級。然後按照作品分級,安排人員和翻譯計劃。當然,這不代表翻譯等級低的作品,文學水平也低。隻是一些作品稍微偏於白話文一點,這樣翻譯起來相對難度較低,我也不怕說點自誇的話,我這裏隨便選一個學生,都能勝任這個工作,這點請大家放心。” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章