默認冷灰
24號文字
方正啟體

九百零一. 理查德-所羅門(1/4)

作者:西方蜘蛛字數:11946更新時間:2020-02-28 04:27:10

    這是美國紐約一個陰雨綿綿的清晨,查爾斯在旅館前心神不定起來回讀踱著步子。一陣涼風襲來,他不由得翻起了衣領,同時從口袋裏掏出一袋葵花子,慢慢地嗑起來。本次行動使用的代號也就是“葵花”二字。

    他伸了伸懶腰,打了個哈欠,稍微舒展一下徹夜未眠的身子。昨晚,他幹了整整一個通宵。當他把最後一張報告紙從打字機滾筒裏抽出來以後,便趕緊上路了。此時,那份報告正穩妥地放在他腋下的黑皮包裏。

    沃倫特究竟是何許人也,對此查爾斯並不十分清楚。他隻知道對方是個輕易不在公眾場合露麵的高層領導人物。而他本人也和對方一樣,有一份安全的職業做掩護,在幕後工作而從不拋頭露麵。但不同的是,沃倫特一向坐在豪華的辦公室裏發號施令,而他則隻能在鬥室裏分析材料,提供情報,並且期待著上司的垂顧。

    這時,他一眼瞧見路口有個男人正朝自己走來。來人身穿褪了色的棉布工裝,頭戴藍色水手帽,帽沿壓得低低的,走路的樣子像個水手。

    “人世間,一切東西都免不了要腐爛。”等那人走近,查爾斯說道。

    “當命中注定時,連國王也難幸免,”對方答道。這是英國詩人德萊頓的一句詩。

    使查爾斯感到惱火的是,來人一一也就是這個沃倫特,居然比自己還年輕,瘦高個兒。一副不慌不忙的樣子。

    兩人默默地經過城堡,朝著通往河堤的小路走去。“說吧,”沃倫特首先打破了沉默。

    “我們首先得把這個東西從白宮偷出來。”說著。查爾斯遞給沃倫特一張折疊好的剪報,沒等對方開口便搶先說道:“我們可以使用一個高手來完成這項任務,他會把一切做得幹淨利落,不留痕跡。”

    “是的,是的,我知道,”沃倫特不耐煩地說道:“但是這樣做的目的究竟何在呢?”

    “目的在於我們可以隨心所欲地製造麻煩。尤其是在美國的威信已經日益下降的地區製造麻煩。如果我們小心從事,就可以獲得多層好處。不過,我們無論如何不能讓他們找到那件被竊的東西。”

    “我開始明白你的意思了。”沃倫特吃吃笑道:“最後由我們來收場,好處歸我們得。”

    “正是這樣,先生。罪責由應該承擔的人去承擔。”

    沃倫特用手摸著下巴,陷入沉思。“好極了!”他終於說道。“不過你指的那件東西有可能偷出來嗎?”

    “困難當然很大。不過有一個人肯定能辦到,他叫理查德.所羅門。你認識他嗎?”

    “當然認識。說說理由吧。”

    查爾斯清了清嗓子:“是,先生。我認為他具備一切必不可少的品質:為人機警,智力超群。更重要的是,他不懂得什麽叫害怕,他對恐懼似乎有一種天然的免疫力。說實話,除了他,別人誰也沒有膽量接受這個任務。他精通各地的方言。譬如英語。他能講得像個地地道道的英國人,或者美國人。或者蘇格蘭人甚至澳大利亞人。他還極善於化裝,時常叫人感到神出鬼沒。當然囉,要為他準備好各種假證件,這並不是件難事。”

    他們轉了個彎,眼前出現了一條河流,沃倫特站住了腳。“所羅門目前在哪裏?”他問道。

    “洛杉磯。”

    沃倫特的腦子裏不停地盤算著,好吧,就這麽定了。查爾斯說他機警、聰明,用在所羅門身上,這麽評價是不夠的。所羅門豈止機警、聰明,他簡直是個出類拔萃的人,但同時也是個難以駕馭的人一一一個完全獨立自主的人。想到這裏,沃倫特不由得感到一陣不安。他轉身向查爾斯問道:“如何叫他乖乖聽命?如果他提出各種疑問,那該怎麽辦呢?”

    “噢,這點請放心。他不是個多疑的人。誠然,他有時會提出一些問題,那是因為他喜歡了解工作的性質,而不喜歡盲從。他對政治不感興趣,所以不必多慮。再說此人言而有信,從不食言。”查爾斯向河那邊眺望。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>

上一章 回目錄 標記書簽 下一章