“都有哪些媒體?”陳耕問道。
“AB、F、《華爾街日報》……幾乎美國的所有主流媒體都會來,”知道在這麽多目光的注視下,任何一點細微的瑕疵都有可能被這些該死的媒體給放大,安妮斯頓心的道:“bss,我覺得到時候弄個新聞發布會就行了,沒必要……”
“答應他們。”
“啊?”
“答應他們。”陳耕再次點頭,肯定的對安妮斯頓道。
老板這是瘋了?!
在安妮斯頓看來,別允許記者們現場觀察、拍照了,如果不是來采訪的媒體太多,她連事後的新聞發布會都不想搞:成功了固然好,可如果失敗了,鬼那些該死的記者會在他們的平台上怎麽埋汰A和bss?
安妮斯頓擔心的是其中的風險,但陳耕更看重這個采訪當中蘊藏的機會:“我知道這其中的風險,可如果成功了,這就是一個絕佳的廣告機會,絕對不能錯過。你去和韋爾奇先生商量一下,看看這些記者該怎麽安排。嗯,哪怕這些記者要求進入一線生產車間都沒有問題,隻要他們承諾不影響和我耽誤工人正常的生產活動。”
猶豫了一下,安妮斯頓還是沒走,她一臉擔憂的望著陳耕道:“可是……bss……”
“沒關係的,”明白安妮斯頓的意思,陳耕笑著點頭:“沒關係的,你要相信我們這一個月的時間不是白費的……如果這一個月的時間仍然沒辦法讓我們的工人改變他們的壞習慣,這樣的工人不要也罷。”
拗不過自己的老板,安妮斯頓一臉擔心的走了,她心裏還是覺得老板的做法實在是太冒險了……
傑克·韋爾奇沒想到自己的新老板居然這麽大膽,聽安妮斯頓完,傑克·韋爾奇頓時大急,匆忙趕到陳耕的辦公室,但到了陳耕的辦公室之後,還沒等他開口,陳耕就飯問道:“傑克,你也對咱們的這次大整頓沒有信心?”
“呃……”
傑克·韋爾奇被自家老板這句反問給憋的一句話都不出來。他能怎麽?憋了好半,他才吭哧吭哧的道:“我隻是覺得太冒險了,而且我擔心會不會有個別工人一些不該的話、做一些不該做的事……”
陳耕點點頭:“我明白你的擔心,這樣的擔心我也有,但是……怎麽呢,A不是納@粹的集中營,連話的權利都不給工人。”
“可是……”
“放寬心,”陳耕安慰他道:“對於我們來,什麽樣的工人算是一個好工人?我們不奢求工人死心塌地的為我們工作、在別人我們的壞話的時候為我們站台,別忘了,這隻是一筆交易而已,我們給他們錢,他們為我們工作,隻要他不在記者和媒體麵前一些不切實際的、詆毀我們的話,認真的完成公司交給他們的生產任務,你還不許工人抱怨幾句了?放心,沒什麽的。”
仔細咂摸了一下老板的這番話,傑克·韋爾奇緩緩地點了點頭。 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>