“我也是。”前排一個白人男生認真點頭:“還不錯,我的意思是如果能聽完整的會更好。”這家夥是不是暗戀人家女生,著就回頭望,還真得到了半黑女孩的側目呢。
就倆人,楊景行隻能點點頭:“好吧,可能這太超過了……”
什麽意思啊?瞧不起人呀?就這點東西還想在柯蒂斯耀武揚威?聽眾中立刻冒出好幾個聲音踴躍表示不止喜歡甚至還覺得很好很特別,然後是更多的人點頭稱是,屋裏簡直熱鬧起來,柯蒂斯人非常效率地統一了意見,甚至馬上嚐試發表之所以好的原因。被同學老師們這一陣強力聲援,半黑女生都有感動模樣了。
楊景行也得大聲點了:“試想一下,貝多芬之前的哪一首奏鳴曲這樣的潛力?”
聽眾迅速安靜,但並非示弱,馬上有人回答:“悲愴!”
楊景行問:“怎麽做?”
那個男生一臉茫然。
楊景行還是給麵子:“不放試一下……”這次他都懶得坐下來了,把悲愴奏鳴曲中的精華部分隨便弄了弄,感覺不是那麽回事後還想別人幫忙:“誰有更好的主意嗎?”
沒人給麵子。
楊景行就又開始自自話了:“其實我不是很喜歡剛才這樣的月光奏鳴曲……”
聽眾一片啞愕然,短時間內都沒有出現被愚弄的憤怒。
楊景行橫向踱步:“但是這不妨礙我們證明作品的包容性,我想了一個簡單的詞語來不精確地總結構成這種包容的性的原因……”
聽眾們高度戒備。
楊景行丟人現眼,看向左邊那三個坐一起的中國學生起母語來:“愛恨交織怎麽?”
三個中國學生互相看看,估計才十六七歲的女生響亮幹脆地幫忙:“lve-hae relainship。”
柯蒂斯這些人,為了顯得自己才都不知道吸取教訓,中國女生的話音剛落,屋子裏頓時就是一片恍然大悟豁然開朗炸開來,這些年輕人越來越興奮了。
楊景行又來:“我不認為這是一種關係,有lve hae inereave的法嗎?”
大家麵麵相覷,一些人搖頭,好像是沒有的,但是有些人念叨兩遍後似乎也覺得這個法不是很成問題。
真是匱乏,楊景行就不怕了:“在漢語中我們lve hae inereave,我認為更形象一些,尤其對這首奏鳴曲而言。漢語中我們稱inereave為交織,稱音樂eure為織體,同一個織,意思是eave,這是閑話……這就是我為什麽認為月光奏鳴曲是偉大的作品,它所包含的愛和恨的關係。”
聽眾們好像對閑話也挺有興趣的。
楊景行又調笑一下:“領悟音樂就能超脫世俗的煩惱……美好的願望。”
學生們樂了。
楊景行又嚴肅:“很可能就是這個願望讓貝多芬不斷地超越自己,謝謝他能這麽想。”
學生們也為偉大作曲肅穆。
楊景行換反方向踱步,整理一下思路:“才和才華,技術理論跟個人特點……” 本章尚未完結,請點擊下一頁繼續閱讀---->>>