喬治看到這一句時,臉上立即露出自豪的表情。他都如此了,可想哪些美國讀者。
已經將故事背景放在了貴國,為何不用英語寫呢。各位美國的朋友,你們可能不知道這個想法對於幾年前的我,有多大的難度。因為我對英語一竅不通,周圍也沒有一個會英語的人指導我。我隻好買回來英漢字典詞典,看英漢單詞的對比,又買回來一些英漢雙語,琢磨著英語的語法,這是一段很艱辛的日子。
李默又將那兩篇英語稿子拿出來,給喬治看。
這一回喬治能看得懂了,雖然這兩稿都像鬼畫符一般,但能看到李默在英語上的逐漸進步。
“李,你真的不容易。”
“喬治,比你想的還辛苦。”
李默又寫道:
可我父母對我教育十分嚴格,我們中國考試是一百分製度,我在學時,數學考了一百分,語文考了九十七分,一度都讓家人不滿意。為了不使成績下降,我不得不分出更多精力用在學習上。但又想將這本書寫好,那隻有一條,吃苦,吃苦,更吃苦。
我家裏的情況比較差,到了冬家中十分寒冷,往往因為低溫,到冬時,雙手都會長滿凍瘡,十個手指都紅腫著,又癢又痛。夏更糟糕,會有許多蚊子叮咬,並且熱得不行。真熱得受不了,便撲到門口的池塘裏遊一會泳,降一下體溫。
“賣糕的,是真的嗎?”喬治看得心痛了。
這是真的,但李默有意寫出來,是叫賣同情。
李默指著他額頭上的汗水:“喬治,難道你不感到熱嗎?白還好一點,到了晚上,那才叫糟糕。可我想盡可能地抽出更多時間,晚上時間也必須要利用了。如果你想嚐一下晚上的滋味,稍等四個時,你就知道了。”
“好。”
喬治居然答應了,也不是他有好心,而是想取得第一手資料。
李默又寫道:
學畢業了,我考了全縣第一。到了初中,也就是去年,因為課程更多,我成績掉到班上的第三第四名。有時候我想,人要是不睡覺那該多好啊,這樣我就能抽出更多的時間,寫作學習兩不誤了。但這份辛苦終於有了回報,這篇經過四稿修改,包括兩稿英文版,終於定稿了。
喬治與李翻譯看到這裏,一起鼓起了掌。
李默英文文筆也就那麽一回事,但寫得夠煽情,又故意突出了過程之艱難,不是看前言,整像是看一部美國勵誌大片。
李默這才寫到收尾部分:
我在書中寫了一些不成熟的思想,也許我本人還沒有長大吧,其中包括對科技的擔憂。但這是為了故事而寫的,我在這裏一句,我覺得人類就是被投放到這個星球來搞事的,不過我們似乎幹得還挺不錯的。未來就不好了,有可能繼續幹得不錯,有可能就搞砸了。
喬治與李翻譯又是鼓掌,鼓完掌後大笑。
李默又寫道:
科技無罪,就像我們手中的菜刀一樣,它可以用來救人,也可以用來殺人。科技用得好,可以用來造福人類,用得不好,則成了懸在我們頭上的核彈陰影。
喬治又是鼓掌,並且吹起了口哨。
與中國無關,中國暫時隻是一個中等角色,這句話也影射了蘇美爭霸,這是八十年代最大的危機。 本章已閱讀完畢(請點擊下一章繼續閱讀!)